Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
elle provient donc de l'État.
taigi ji priskirtina valstybei.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si le problème de sécurité provient:
jeigu saugos problema yra rezultatas:
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
provient de zones reconnues indemnes de:
kilusi iš vietovių, kuriose neaptinkami:
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le financement de l’entreprise commune provient :
bendra įmonė finansuojama :
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 3
Qualidade:
gisement/ressource d'où provient la substance.
telkinys (ištekliai), iš kurio gaunamos žaliavos.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
provient d'un pays tiers reconnu conformément à:
yra iš trečiosios šalies, kuri pripažinta pagal:
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la gss provient de l’utilisation des guidelines anrs 2007.
gjb apskaičiuotas pagal anrs 2007 rekomendacijas.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le financement provient du programme culture actuel ou futur.
Ši veikla būtų finansuojama iš dabartinės ar būsimos programos „kultūra“.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le phosphore provient essentiellement des mines de phosphate de roche.
Тук е представен добър обзор на положението.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
12 le glucocérébroside provient essentiellement de la dégradation des cellules hématopoïétiques.
gliukocerebrozidai susidaro vykstant apykaitai kraujodaros ląstelėse.
Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 4
Qualidade:
l'électricité produite mondialement provient pour 40 % de la houille11.
40 proc. elektros energijos pasaulyje pagaminama iš akmens anglių11.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l'orge ne provient pas de la nouvelle récolte dans la communauté;
miežiai nėra iš naujo bendrijos derliaus;
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l'huile provient exclusivement d'olives de la variété cailletier.
aliejus spaudžiamas tik iš cailletier veislės alyvuogių.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
le capital de la bce le capital de la bce ne provient pas de la communauté européenne.
ecb pinigŲ politikos strategija
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a) le nom du navire dont provient l'expédition et son identification externe.
a) siuntą atgabenusio kilmės vietos laivo pavadinimas ir jo išoriniai identifikavimo ženklai.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cette incertitude provient notamment de la difficulté actuelle à estimer raisonnablement les actifs publics.
Šį netikrumą, be kitų dalykų, nulemia dabartiniai sunkumai siekiant užtikrinti pagrįstą valstybei priklausančio turto vertinimą.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cet argent provient du fonds européen agricole pour le développement rural (feader).
lėšos gaunamos iš europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (eŽŪfkp).
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
la ration de base de l’alimentation des chèvres provient essentiellement de l’aire géographique.
ožkų raciono pagrindą sudaro pašarai daugiausia iš geografinės vietovės.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
elle provient du virus atténué herpès simplex de type 1 (virus des boutons de fièvre).
jis gaminamas iš susilpninto 1 tipo herpes simplex viruso (pūslelinės viruso).
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(a) la cire destinée aux nouveaux cadres provient d'unités de production biologiques;
(a) bičių vaškas naujiems koriams turi būti gautas iš ekologinės gamybos vienetų;
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: