Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
en france
em franÇa
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en france:
em frança:
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 11
Qualidade:
b) en france
b) em frança
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
c ) en france :
c) em frança:
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
situés en france.
em frança.
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- en france: - mandataire
- em frança: - mandataire,
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en france "vétérinaire officiel";
em frança "vétérinaire officiel";
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
- en france: - courtier d'assurance
- em frança: - courtier d'assurance,
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
t es 'n t en m ca i éd m e c 1/ 1
o nã á j to en m ca di e m 1/ 1
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
t es 'n t en m ca i éd m e c 1/ 1
o nã á j to en m ca di e m 1/ 1
Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
« t' es pas chez toi », leur dit-on.
« esta não é a tua casa », dizem-lhes.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
il est bon de constater que, finalement, tu t' es converti.
É extremamente positivo que finalmente tenha sido convertido.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
pour autant que je sache, aucune commission, jusqu' à présent, n' est venue en référer dans cette enceinte.
tanto quanto sei, nenhuma comissão parlamentar debateu ainda o assunto.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
les modalit s de cette r f rence sont arr t es par les tats membres .
as modalidades dessa refer ncia ser o adoptadas pelos estados-membros .
Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 2
Qualidade:
si nous avions procédé au vote de manière correcte, notre proposition serait venue en premier, nous aurions alors suivi l' ordre logique.
se tivéssemos efectuado correctamente a votação, a nossa alteração teria surgido em primeiro lugar e teríamos, assim, a sequência correcta.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
(29) la mesure d’exonération de redevances domaniales est aussi venue en complément des autres mesures.
(29) a exoneração das taxas de tipo predial também complementou outras medidas.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(28) la mesure d’allégement de charges financières est aussi venue en complément des autres mesures adoptées.
(28) a redução dos encargos financeiros também complementou outras medidas.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tu t`es enveloppé d`un nuage, pour fermer accès à la prière.
cobriste-te de nuvens, para que não passe a nossa oração.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tu t`es caché dans ta colère, et tu nous as poursuivis; tu as tué sans miséricorde;
cobriste-te de ira, e nos perseguiste; mataste, não te apiedaste.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
que tu as de la persévérance, que tu as souffert à cause de mon nom, et que tu ne t`es point lassé.
e tens perseverança e por amor do meu nome sofreste, e não desfaleceste.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: