Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
tu te rappelles, jack ? »
minns du det, jack?”
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
appelle moi si tu te sens seul."
ring mig när du känner dig ensam."
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
qui te voit quand tu te lèves,
som ser dig när du reser dig [ensam],
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quand tu te libères, donc, lève-toi,
stå upp, när du har fullgjort [din uppgift],
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
puis dis-lui: «voudrais-tu te purifier?
och säg [till honom]: ”vill du bli renad [från synd]?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je veux que tu te sante confortable dans mes bras je t aimes
jag vill att du ska vara bekväm i mina armar, jag älskar dig
Última atualização: 2022-04-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et célèbre la gloire de ton seigneur quand tu te lèves;
och lova och prisa din herre när du reser dig,
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tu mettras des franges aux quatre coins du vêtement dont tu te couvriras.
du skall göra dig tofsar i de fyra hörnen på överklädnaden som du höljer dig i.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aujourd'hui, tu te suffis d'être ton propre comptable».
i dag behövs ingen annan granskare av räkenskapen för dina handlingar än du själv."
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
ils te dépouilleront de tes vêtements, et ils enlèveront les ornements dont tu te pares.
man skall slita av dig dina kläder och taga ifrån dig dina härliga smycken.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
si tu vois un voleur, tu te plais avec lui, et ta part est avec les adultères.
om du ser en tjuv, så håller du med honom, och med äktenskapsbrytare giver du dig i lag.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
il se peut que tu te consumes de chagrin parce qu'ils ne sont pas croyants!
grämer du dig över att de [som du förmanar och varnar] inte vill tro?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tu te souviendras que tu as été esclave en Égypte, et tu observeras et mettras ces lois en pratique.
och du skall komma ihåg att du själv har varit en träl i egypten, och så hålla dessa stadgar och göra efter dem.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ils te demanderont comment tu te portes, et ils te donneront deux pains, que tu recevras de leur main.
dessa skola hälsa dig och giv dig två bröd, och du skall taga emot vad de giva.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
avec celui qui est bon tu te montres bon, avec l`homme droit tu agis selon ta droiture,
mot den fromme bevisar du dig from, mot en ostrafflig hjälte bevisar du dig ostrafflig.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
si tu te couches, tu seras sans crainte; et quand tu seras couché, ton sommeil sera doux.
när du lägger dig, skall intet förskräcka dig, och sedan du har lagt dig, skall du sova sött.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
car tu te répandras à droite et à gauche; ta postérité envahira des nations, et peuplera des villes désertes.
ty du skall utbreda dig både åt höger och vänster, och dina avkomlingar skola taga hedningarnas länder i besittning och åter befolka ödelagda städer.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ainsi , tu te seras rendu compte, si tu es un de nos abonnés, que nous sommes déjà sur twitter".
så om du följer oss kommer du att märka att vi finns på twitter".
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
tu auras parmi ton bagage un instrument, dont tu te serviras pour faire un creux et recouvrir tes excréments, quand tu voudras aller dehors.
och du skall jämte annat som du bär hava en pinne, och när du vill sätta dig därute, skall du med den gräva en grop och sedan åter täcka över din uttömning.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et maintenant qu`il s`agit de toi, tu faiblis! maintenant que tu es atteint, tu te troubles!
men nu, då det gäller dig själv, bliver du otålig, när det är dig det drabbar, förskräckes du.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: