Você procurou por: fidèlement (Francês - Tcheco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Czech

Informações

French

fidèlement

Czech

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Tcheco

Informações

Francês

remplissez fidèlement vos engagements.

Tcheco

dodržujte se závazky!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

o les croyants! remplissez fidèlement vos engagements.

Tcheco

vy, kteří jste uvěřili, plňte věrně závazky své.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

un roi qui juge fidèlement les pauvres aura son trône affermi pour toujours.

Tcheco

krále toho, kterýž soudí právě nuzné, trůn na věky bývá utvrzen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

la majorité des États membres ont suivi fidèlement la formulation de la directive.

Tcheco

většina členských států se vcelku věrně držela znění směrnice.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

cette disposition a été transposée fidèlement par une majorité d'États membres.

Tcheco

toto ustanovení bylo ve většině členských států provedeno věrně.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

le rapport sur la gestion budgétaire et financière de l'exercice expose fidèlement:

Tcheco

zpráva o rozpočtovém a finančním řízení za rozpočtový rok podává přesný popis

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Francês

lorsque les bcn reproduisent les agrégats de la zone euro publiés par la bce, elles les reproduisent fidèlement.

Tcheco

pokud národní centrální banky reprodukují agregáty eurozóny, které zveřejnila ecb, reprodukují je věrně.

Última atualização: 2012-03-16
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Francês

ce compte rendu reflète fidèlement les points de vue exprimés et les résultats des votes effectués lors de la réunion.

Tcheco

tyto zápisy věrně odrážejí stanoviska a výsledky hlasování z jednotlivých zasedání.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

il est donc essentiel que ces lignes directrices soient appliquées fidèlement et en garantissant le bon fonctionnement du mécanisme du passeport.

Tcheco

je mimořádně důležité, aby tyto pokyny byly svědomitě prováděny způsobem, který zajistí bezproblémové fungování pasu.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

les estimations de la prévalence au cours du dernier mois reflètent plus fidèlement les chiffres de l’usage régulier de drogue.

Tcheco

„celoživotní užívání“ má omezenou hodnotu při posuzování současného užívání drog u dospělých (i když je považováno za přiměřený ukazatel u školáků), avšak může poskytnout určitý vhled do vzorců užívání.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

telle politique a reflété fidèlement la volonté de son million de membres propriétaires, c.-à-d.

Tcheco

tato politika věrně odrážela vůli milionu členů vlastníků, tzn.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

l'ensemble des données scientifiques sur lesquelles se fondent ces décisions doivent être présentées intégralement et toutes les procédures convenues au préalable suivies fidèlement.

Tcheco

vědecký základ těchto rozhodnutí musí být stanoven v rámci rozsáhlých a předem dohodnutých postupů, jež budou podrobně sledovány.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

- les données et les informations reçues dans le rapport de sécurité ou dans un autre rapport présenté reflètent fidèlement la situation de l'établissement,

Tcheco

- údaje a informace obsažené v bezpečnostní zprávě a ve všech ostatních předložených zprávách spolehlivě odrážely podmínky v závodě,

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Francês

toutefois , les dessins devaient être des exemples typiques de l' architecture caractérisant l' époque choisie et reproduire fidèlement la structure architecturale .

Tcheco

bylo proto rozhodnuto , že se použijí vyobrazení vycházející ze satelitních snímků .

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

(390) en second lieu, le raisonnement suivi dans le considérant 389 se fonde sur la présomption que les prix à terme représentent fidèlement la situation future du marché.

Tcheco

(390) zadruhé, argumenty v bodu 389 jsou založeny na předpokladu, že předem stanovené ceny věrně zachycují budoucí situaci na trhu.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

les citations, tableaux et autres illustrations empruntées à des revues médicales ou à des ouvrages scientifiques, qui sont utilisés dans la documentation visée au paragraphe 1, doivent être reproduits fidèlement et la source exacte doit être précisée.

Tcheco

citace, tabulky i jiná vyobrazení převzatá z lékařských časopisů nebo jiných vědeckých prací pro použití v dokumentaci podle odstavce 1 musí být věrně reprodukovány a musí být přesně uveden jejich zdroj.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Francês

d’une manière générale, les comptes présentent fidèlement, dans tous leurs aspects significatifs, la situation financière de l’ue ainsi que les résultats des opérations.

Tcheco

Účetní závěrka je ve svém souhrnu ve všech významných ohledech věrným obrazem finanční situace a výsledků eu.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

] explication : le titre proposé reflète plus fidèlement le contenu de l' article 4 de la décision proposée et utilise une terminologie qui correspond davantage aux compétences administratives internes de la bce .

Tcheco

navrhovaný nadpis přesněji vystihuje obsah článku 4 navrhovaného rozhodnutí a používá terminologii , jež lépe zohledňuje vnitřní administrativní pravomoci ecb .

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

9. relève que, sous réserve des problèmes qui suivent, la cour des comptes [12] est d'avis que les comptes reflètent fidèlement les recettes et les dépenses des sixième, septième, huitième et neuvième fed:

Tcheco

9. konstatuje, že se Účetní dvůr domnívá, kromě problémů vztahujících se k následující záležitosti [12], že účty odpovídají příjmům a výdajům vztahujícím se k 6., 7., 8. a 9. erf:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,765,227,690 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK