Você procurou por: mon coeur (Francês - Vietnamita)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Vietnamese

Informações

French

mon coeur

Vietnamese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Vietnamita

Informações

Francês

quelque chose dans mon coeur

Vietnamita

something in my heart

Última atualização: 2012-07-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

incline mon coeur vers tes préceptes, et non vers le gain!

Vietnamita

xin hãy khiến lòng tôi hướng về chứng cớ chúa, chớ đừng hướng về sự tham lam.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

mon coeur est tout tremblant, il bondit hors de sa place.

Vietnamita

phải, trái tim tôi run sợ vì sự đó, nó nhảy động dời khỏi chỗ nó.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je cours dans la voie de tes commandements, car tu élargis mon coeur.

Vietnamita

khi chúa mở rộng lòng tôi, thì tôi sẽ chạy theo con đường điều răn chúa.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je voudrais soulager ma douleur; mon coeur souffre au dedans de moi.

Vietnamita

Ước gì tôi được yên ủi, khỏi sự lo buồn! lòng tôi mỏi mệt trong tôi!

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je serre ta parole dans mon coeur, afin de ne pas pécher contre toi.

Vietnamita

tôi đã giấu lời chúa trong lòng tôi, Ðể tôi không phạm tội cùng chúa.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

mon esprit est abattu au dedans de moi, mon coeur est troublé dans mon sein.

Vietnamita

vì vậy, thần linh tôi nao sờn, tấm lòng sầu não trong mình tôi.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je te louerai dans la droiture de mon coeur, en apprenant les lois de ta justice.

Vietnamita

khi tôi học các đoán ngữ công bình của chúa, thì tôi sẽ lấy lòng ngay thẳng mà ngợi khen chúa.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

lorsque mon coeur s`aigrissait, et que je me sentais percé dans les entrailles,

Vietnamita

khi lòng tôi chua xót, và dạ tôi xôn xao,

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

aussi mes entrailles frémissent sur moab, comme une harpe, et mon coeur sur kir harès.

Vietnamita

cho nên lòng ta vì mô-áp kêu vang như đờn cầm, ruột ta vì kiệt-hê-re cũng vậy.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

des princes me persécutent sans cause; mais mon coeur ne tremble qu`à tes paroles.

Vietnamita

những vua chúa đã bắt bớ tôi vô cố, song lòng tôi kính sợ lời chúa.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

car un jour de vengeance était dans mon coeur, et l`année de mes rachetés est venue.

Vietnamita

vì ta đã định ngày báo thù trong lòng ta, và năm cứu chuộc của ta đã đến.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ma chair et mon coeur peuvent se consumer: dieu sera toujours le rocher de mon coeur et mon partage.

Vietnamita

thịt và lòng tôi bị tiêu hao; nhưng Ðức chúa trời là sức lực của lòng tôi, và là phần tôi đến đời đời.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

aussi mon coeur est dans la joie, mon esprit dans l`allégresse, et mon corps repose en sécurité.

Vietnamita

bởi cớ ấy lòng tôi vui vẻ, linh hồn tôi nức mừng rỡ; xác tôi cũng sẽ nghỉ yên ổn;

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

frères, le voeu de mon coeur et ma prière à dieu pour eux, c`est qu`ils soient sauvés.

Vietnamita

hỡi anh em, sự ước ao trong lòng tôi và lời tôi vì dân y-sơ-ra-ên cầu nguyện cùng Ðức chúa trời, ấy là cho họ được cứu.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

aussi mon coeur est dans la joie, et ma langue dans l`allégresse; et même ma chair reposera avec espérance,

Vietnamita

bởi cớ đó, lòng tôi vui vẻ, lưỡi tôi mừng rỡ, và xác thịt tôi cũng sẽ yên nghỉ trong sự trông cậy;

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

donne-moi l`intelligence, pour que je garde ta loi et que je l`observe de tout mon coeur!

Vietnamita

xin hãy ban cho tôi sự thông sáng, thì tôi sẽ vâng theo luật pháp chúa, aét sẽ hết lòng gìn giữ lấy.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

enseigne-moi tes voies, ô Éternel! je marcherai dans ta fidélité. dispose mon coeur à la crainte de ton nom.

Vietnamita

hỡi Ðức giê-hô-va, xin hãy chỉ dạy cho tôi biết đường lối ngài, thì tôi sẽ đi theo sự chơn thật của ngài; xin khiến tôi một lòng kính sợ danh ngài.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

c`est donc en vain que j`ai purifié mon coeur, et que j`ai lavé mes mains dans l`innocence:

Vietnamita

tôi đã làm cho lòng tôi tinh sạch, và rửa tay tôi trong sự vô tội, việc ấy thật lấy làm luống công;

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ici finirent les paroles. moi, daniel, je fus extrêmement troublé par mes pensées, je changeai de couleur, et je conservai ces paroles dans mon coeur.

Vietnamita

vậy, lời ấy đến đây là hết. còn như ta, Ða-ni-ên, các ý tưởng ta khiến ta bối rối lắm. sắc ta biến cải, dầu vậy, ta vẫn ghi nhớ những sự đó trong lòng ta.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,739,308,389 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK