You searched for: mon coeur (Franska - Vietnamesiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

French

Vietnamese

Info

French

mon coeur

Vietnamese

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Vietnamesiska

Info

Franska

quelque chose dans mon coeur

Vietnamesiska

something in my heart

Senast uppdaterad: 2012-07-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

incline mon coeur vers tes préceptes, et non vers le gain!

Vietnamesiska

xin hãy khiến lòng tôi hướng về chứng cớ chúa, chớ đừng hướng về sự tham lam.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

mon coeur est tout tremblant, il bondit hors de sa place.

Vietnamesiska

phải, trái tim tôi run sợ vì sự đó, nó nhảy động dời khỏi chỗ nó.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

je cours dans la voie de tes commandements, car tu élargis mon coeur.

Vietnamesiska

khi chúa mở rộng lòng tôi, thì tôi sẽ chạy theo con đường điều răn chúa.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

je voudrais soulager ma douleur; mon coeur souffre au dedans de moi.

Vietnamesiska

Ước gì tôi được yên ủi, khỏi sự lo buồn! lòng tôi mỏi mệt trong tôi!

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

je serre ta parole dans mon coeur, afin de ne pas pécher contre toi.

Vietnamesiska

tôi đã giấu lời chúa trong lòng tôi, Ðể tôi không phạm tội cùng chúa.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

mon esprit est abattu au dedans de moi, mon coeur est troublé dans mon sein.

Vietnamesiska

vì vậy, thần linh tôi nao sờn, tấm lòng sầu não trong mình tôi.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

je te louerai dans la droiture de mon coeur, en apprenant les lois de ta justice.

Vietnamesiska

khi tôi học các đoán ngữ công bình của chúa, thì tôi sẽ lấy lòng ngay thẳng mà ngợi khen chúa.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

lorsque mon coeur s`aigrissait, et que je me sentais percé dans les entrailles,

Vietnamesiska

khi lòng tôi chua xót, và dạ tôi xôn xao,

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

aussi mes entrailles frémissent sur moab, comme une harpe, et mon coeur sur kir harès.

Vietnamesiska

cho nên lòng ta vì mô-áp kêu vang như đờn cầm, ruột ta vì kiệt-hê-re cũng vậy.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

des princes me persécutent sans cause; mais mon coeur ne tremble qu`à tes paroles.

Vietnamesiska

những vua chúa đã bắt bớ tôi vô cố, song lòng tôi kính sợ lời chúa.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

car un jour de vengeance était dans mon coeur, et l`année de mes rachetés est venue.

Vietnamesiska

vì ta đã định ngày báo thù trong lòng ta, và năm cứu chuộc của ta đã đến.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

ma chair et mon coeur peuvent se consumer: dieu sera toujours le rocher de mon coeur et mon partage.

Vietnamesiska

thịt và lòng tôi bị tiêu hao; nhưng Ðức chúa trời là sức lực của lòng tôi, và là phần tôi đến đời đời.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

aussi mon coeur est dans la joie, mon esprit dans l`allégresse, et mon corps repose en sécurité.

Vietnamesiska

bởi cớ ấy lòng tôi vui vẻ, linh hồn tôi nức mừng rỡ; xác tôi cũng sẽ nghỉ yên ổn;

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

frères, le voeu de mon coeur et ma prière à dieu pour eux, c`est qu`ils soient sauvés.

Vietnamesiska

hỡi anh em, sự ước ao trong lòng tôi và lời tôi vì dân y-sơ-ra-ên cầu nguyện cùng Ðức chúa trời, ấy là cho họ được cứu.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

aussi mon coeur est dans la joie, et ma langue dans l`allégresse; et même ma chair reposera avec espérance,

Vietnamesiska

bởi cớ đó, lòng tôi vui vẻ, lưỡi tôi mừng rỡ, và xác thịt tôi cũng sẽ yên nghỉ trong sự trông cậy;

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

donne-moi l`intelligence, pour que je garde ta loi et que je l`observe de tout mon coeur!

Vietnamesiska

xin hãy ban cho tôi sự thông sáng, thì tôi sẽ vâng theo luật pháp chúa, aét sẽ hết lòng gìn giữ lấy.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

enseigne-moi tes voies, ô Éternel! je marcherai dans ta fidélité. dispose mon coeur à la crainte de ton nom.

Vietnamesiska

hỡi Ðức giê-hô-va, xin hãy chỉ dạy cho tôi biết đường lối ngài, thì tôi sẽ đi theo sự chơn thật của ngài; xin khiến tôi một lòng kính sợ danh ngài.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

c`est donc en vain que j`ai purifié mon coeur, et que j`ai lavé mes mains dans l`innocence:

Vietnamesiska

tôi đã làm cho lòng tôi tinh sạch, và rửa tay tôi trong sự vô tội, việc ấy thật lấy làm luống công;

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

ici finirent les paroles. moi, daniel, je fus extrêmement troublé par mes pensées, je changeai de couleur, et je conservai ces paroles dans mon coeur.

Vietnamesiska

vậy, lời ấy đến đây là hết. còn như ta, Ða-ni-ên, các ý tưởng ta khiến ta bối rối lắm. sắc ta biến cải, dầu vậy, ta vẫn ghi nhớ những sự đó trong lòng ta.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,738,673,302 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK