Você procurou por: isotype (Francês - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

German

Informações

French

isotype

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Alemão

Informações

Francês

commutation d'isotype

Alemão

class switching

Última atualização: 2014-12-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Francês

anticorps monoclonaux spécifiques pour un isotype d'immunoglobuline.

Alemão

für einen immunoglobulin-isotyp spezifische monoklonale antikörper.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

anticorps monoclonaux transformés contre une isotype d'immunoglobuline

Alemão

umgestaltete monoklonale antikörper gegen ein immunglobulinisotyp

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

un patient a été testé positif pour l'isotype ige (0,2 %).

Alemão

ein patient wurde positiv auf ige-isotyp getestet (0,2 %).

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

quatre patients ont été testés positifs pour l'isotype ige (0,9 %).

Alemão

vier patienten wurden positiv auf ige-isotyp getestet (0,9 %).

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

anticorps monoclonal selon la revendication 1, ledit anticorps ayant l'isotype igg2a.

Alemão

monoklonaler antikörper nach anspruch 1, wobei der antikörper vom igg2a isotyp ist.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

Évaluation à long terme de la concentration en anticorps, de leur isotype et de leur corrélation aux autres paramètres thérapeutiques

Alemão

bewertung der langfristigen antikörperspiegel, isotypen und der korrelation zu anderen therapeutischen parametern

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

composition selon la revendication 1, dans laquelle les anticorps monoclonaux présentent l'isotype igg ou igm.

Alemão

zusammensetzung nach anspruch 1, wobei die monoklonalen antikörper igg- oder igm-isotypie zeigen.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

anticorps polyclonal naturel humain de l'isotype igm, cet anticorps étant réactif avec une protamine humaine.

Alemão

menschlicher und naturlicher polyclonaler antikörper des igm-isotyps, der mit einem menschlichen protamin reagiert.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

composition vaccinale selon la revendication 10, dans laquelle la réponse immune produit des anticorps d'isotype igg ou iga.

Alemão

die impfstoff-zusammensetzung nach anspruch 10, worin die immunantwort antikörper des igg- oder des iga-lsotyps produziert.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

procédé selon l'une quelconque des précédentes revendications, dans lequel la zéolithe est une structure à réseau isotype de la ferriérite.

Alemão

verfahren nach mindestens einem der vorhergehenden ansprüche, wobei der zeolith eine isotypische ferrierit-gerüststruktur ist.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

procédé conforme à l'une des revendications précédentes, dans lequel la structure de réseau de la zéolite est un isotype de celle de la ferriérite.

Alemão

verfahren nach mindestens einem der vorhergehenden ansprüche, wobei der zeolith eine gerüststruktur vom ferrierit-isotyp aufweist.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

utilisation suivant la revendication 12, dans laquelle l'igg présente l'isotype igg-1 ou igg-3.

Alemão

verwendung nach anspruch 12, worin das igg vom igg-1- oder igg-3-isotyp ist.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

anticorps igg ou fragment d'anticorps igg monoclonal isotype, qui a subi une manipulation de manière à contenir un site de glycosylation dans la région constante non fc des chaínes lourdes.

Alemão

monoklonaler/s igg-antikörper oder igg-antiköiperfragment vom isotyp, der/das so umgebaut ist, dass er/es eine glykosylierungsstelle in der nicht-fc-konstanten schwerkettigen region enthält.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

animal transgénique selon l'une quelconque des revendications précédentes, les deux régions variables étant dérivées d'un isotype d'immunoglobuline.

Alemão

transgenes tier nach einem der vorstehenden ansprüche, worin beide der variablen regionen von einem immunglobulinisotyp abgeleitet sind.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

isotypes des anticorps

Alemão

immunglobulin-isotypen

Última atualização: 2014-12-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Consiga uma tradução melhor através
7,783,878,644 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK