Você procurou por: merci de bien vouloir nous tenir informés (Francês - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

German

Informações

French

merci de bien vouloir nous tenir informés

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Alemão

Informações

Francês

merci de bien vouloir tenir compte des présentes observations.

Alemão

das wären meine anmerkungen mit der bitte um berücksichtigung.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

merci de bien vouloir barrer mon nom.

Alemão

ich bitte, den namen zu streichen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Francês

le juge a promis de nous tenir informés. #saudi

Alemão

der vorsitzende richter versprach uns über weitere entwicklungen zu informieren. #saudi

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je vous demanderais de bien vouloir me tenir informé de vos actions éventuelles.

Alemão

die kommission dürfte sich im klaren darüber sein, daß die festle

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

merci de bien vouloir tenir compte de ce changement si vous souhaitez accéder aux sources d’information susmentionnées.

Alemão

bitte beachten sie dies, wenn sie die vorgenannten informationsquellen konsultieren möchten.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je demande à la commission de bien vouloir nous le confirmer.

Alemão

der präsident. - die aussprache ist geschlossen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je crois que les autorités allemandes souhaitent nous tenir informés.

Alemão

soweit sie dem bekannten standpunkt der kommission entsprechen, können wir sie selbstverständlich übernehmen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je vous prie de bien vouloir nous fournir une réponse, ici aussi.

Alemão

ich halte es für außerordentlich bedeutungsvoll, daß al le - oder fast alle - redner auf die katastrophe von tschernobyl bezug genommen haben.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

nous vous prions de bien vouloir nous communiquer dès que possible le résultat

Alemão

wir bitten um möglichst baldige mitteilung des ergebnisses

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je demande à la commission de bien vouloir nous éclairer sur ce sujet.

Alemão

dies heißt, daß das ver hängte embargo eingehalten werden muß.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je demanderais à la commission de bien vouloir nous faire connaître son opinion.

Alemão

mit diesen empfehlungen, herr korn-

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je prie maintenant madame taslisma nasreen de bien vouloir nous adresser quelques mots.

Alemão

in diesem bericht wird unserer meinung nach der geeignete weg aufgezeigt, und wir unterstützen den bericht gerne.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je serais également reconnaissant à la commission de bien vouloir nous suivre sur ce point.

Alemão

es ist also eine herausforderung für die eisenbahn, die sich ihr stellen kann, wenn drei voraus setzungen gegeben sind.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je vous serais reconnais sant de bien vouloir nous donner une brève explication à ce sujet.

Alemão

dies hätte katastrophale folgen für unsere ländlichen regionen und die wirtschaftliche situation unserer städte und dörfer.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

a partir du moment où nous avons eu des interprétations différentes, je vous prie de bien vouloir nous en donner une à laquelle nous puissions nous tenir.

Alemão

zweitens hat die mittelverringerung zur folge, daß auch die stipendien für die teilnehmer kleiner ausfallen werden und in manchen unzureichend sein könnten.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

l'union soviétique s'est-t-elle souciée de nous tenir informés à l'époque?

Alemão

letzteres wiederum zeigt sich daran, daß die atomversuche auf einer insel in den kolonien durchgeführt werden.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

nous vous prions de bien vouloir nous communiquer le niveau de vos stocks en tenant compte des délais suivants.

Alemão

wir bitten sie, uns ihre lagerbestände unter berücksichtigung der nachfolgenden fristen zu melden.

Última atualização: 2017-12-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

nous vous serions reconnaissants de bien vouloir nous confirmer l'accord de la communauté sur les points suivants.

Alemão

ich wäre ihnen sehr dankbar, wenn sie mir die zustimmung der gemeinschaft zu den nachstehenden punkten bestätigen könnten.

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

auriez-vous l'amabilité de bien vouloir nous dire si le nombre des suffrages à exprimer est limité.

Alemão

bei stimmengleichheit gelten die kandidaten mit dem höchsten lebensalter als gewählt.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

nous vous demandons donc de bien vouloir nous expliquer quelle décision vous allez prendre et pour quelle raison vous allez la prendre.

Alemão

solange dieser vorschlag nicht unterbreitet wurde, kann ich sie nicht ersetzen. diese initiative kann ich daher nicht ergreifen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,794,791,669 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK