Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
nous nous excusons pour le désagrément causé à nos clients. »
wir bedauern etwaige enttäuschungen, die diese entscheidung bei unseren kunden auslöst."
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
nos excuses pour le désagrément causé.
entschuldigen uns für die verursachten unannehmlichkeiten.
Última atualização: 2013-01-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pour le
für die
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 7
Qualidade:
(%) pour le
ausgabe am für die zahlung
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pour le hra
für hra
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nous nous excusons de tout malentendu.
wir bitten, eventuell daraus entstandene missverständnisse zu entschuldigen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nous nous excusons pour tout malentendu qui ait pu en découler.
wir entschuldigen uns für alle mißverständnisse, die eventuell durch diesen fehler hervorgerufen wurden
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pour le portugal
portugal
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 3
Qualidade:
pour le commissaire,
weitere informationen:
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pour le coton:
baumwolle:
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
« - pour le danemark :
„- in dänemark:
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je vous présente mes excuses pour le désagrément que cette décision pourrait vous causer.
bitte entschuldigen sie die unannehmlichkeiten, die ihnen aufgrund dieser entscheidung möglicherweise entstehen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ce n'est pas pour cela que nous excusons le terrorisme et la violence sauvage contre
aber aus diesen gründen entschuldigen wir nicht den terrorismus und die rohe gewalt gegen unschuldige, gegen israelis, die auf der straße für die gewalt büßen müssen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nous nous excusons des désagréments que ces erreu rs ont pu vous causer.
wir bitten, dieses versehen zu entschuldigen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ce papier, on le sait, présente pour ses utilisateurs le désagrément de provoquer des éruptions et des allergies.
dieses papier verursacht, wie man weiß, bei vielen, die damit arbeiten, gesundheitliche be schwerden in form von ausschlag oder allergien.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nous regrettons tous cette situation et nous nous excusons auprès de mme le ministre qui aurait pu répondre à nos questions.
wir bedauern alle diese situation und bitten die frau minister, die auf unsere fragen hätte antworten können, um entschuldigung.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le questionnaire veb fournit une méthode permettant de constater quel est le désagrément subjectivement éprouvé.
zur erfüllung der verschiedenen zielsetzungen wurde der in abbildung 2 dargestellte fragebogen entwickelt.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quelle que soit celle de ces technologies qui est utilisée, le désagrément pour le consommateur est le même.
für den verbraucher ist unerbetene werbung gleich unangenehm, unabhängig von der verwendeten methode.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
dans le système 2-2, le désagrément subjectivement éprouvé semble diminuer dès le deuxième service de nuit.
der subjektiv empfundene stress scheint beim 2-2-system schon während der zweiten nachtschicht abzunehmen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mortelles comme la diphtérie, et que nous soyons protégés contre la grippe hivernale sans avoir à subir le désagrément d'une piqûre. ·
von den körpereigenen zellen pro duziert werden." dns-impfstoffe gehören derzeit in der pharmazeutischen branche zu den brandheißen themen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível