Você procurou por: À toi aussi! (Francês - Basco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Basque

Informações

French

À toi aussi!

Basque

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Basco

Informações

Francês

toi aussi

Basco

nunda

Última atualização: 2020-01-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

bonne année à toi aussi

Basco

urte berri onzuri ere eta osogarri on

Última atualização: 2021-01-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

bon courage à toi

Basco

zorte on

Última atualização: 2022-09-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

il lui dit: toi aussi, sois établi sur cinq villes.

Basco

eta harc huni-ere erran cieçón, hi-ere aicén borz hiriren gaineco.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

bon courage à toi et à ta famille

Basco

zorte on zuri eta zure familiari

Última atualização: 2021-01-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

de même, toi aussi, tu as des gens attachés pareillement à la doctrine des nicolaïtes.

Basco

halaber baduc hic nicolaitén doctriná daducatenetaric-ere, cein baita nic gaitz daritzadan gauçá.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

garde-toi aussi de lui, car il s`est fortement opposé à nos paroles.

Basco

harenganic hi-ere beguiradi: ecen haguitz gure hitzey resistitu vkan dirauec.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

c'est à toi que je dois d'être encore en vie.

Basco

bizirik irautea zuri zor dizut.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

voyant pierre qui se chauffait, elle le regarda, et lui dit: toi aussi, tu étais avec jésus de nazareth.

Basco

eta ikussi çuenean pierris berotzen cegoela, hari beguira iarriric erran ceçan, eta hi iesus nazarenorequin incén.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

qui autrefois t`a été inutile, mais qui maintenant est utile, et à toi et à moi.

Basco

berce orduz ez hire probetchutaco içan denagatic, baina orain hire eta ene probetchutaco denagatic: cein igorten baitrauát.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

et maintenant je vais à toi, et je dis ces choses dans le monde, afin qu`ils aient en eux ma joie parfaite.

Basco

eta orain hiregana ethorten nauc, eta gauça hauc erraiten citiat munduan, dutençát ene alegrança complitua berac baithan.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

et à toi-même une épée te transpercera l`âme, afin que les pensées de beaucoup de coeurs soient dévoilées.

Basco

are eurorren arima-ere iraganen din ezpata batec, aguer ditecençát anhitz bihotzetaco pensamenduac.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

j`ai eu peur, et je suis allé cacher ton talent dans la terre; voici, prends ce qui est à toi.

Basco

hunegatic beldurrez ioanic gorde diát hire talenta lurrean: huná, baduc eurea.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

repens-toi donc; sinon, je viendrai à toi bientôt, et je les combattrai avec l`épée de ma bouche.

Basco

dolu bequic: ezpere, ethorriren nauc hire contra sarri, eta bataillaturen nauc hayén contra neure ahoco ezpatáz.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

souviens-toi donc d`où tu es tombé, repens-toi, et pratique tes premières oeuvres; sinon, je viendrai à toi, et j`ôterai ton chandelier de sa place, à moins que tu ne te repentes.

Basco

bada orhoit adi nondic erori aicén, eta dolu bequic, eta leheneco obrác eguin itzac: ezpere ethorriren nauc hire contra sarri, eta kenduren diát hire candelera bere lekutic, baldin dolu ezpadaquic.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,748,367,073 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK