Você procurou por: maman (Francês - Bretão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Bretão

Informações

Francês

maman

Bretão

mam goudik

Última atualização: 2019-08-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

au revoir maman

Bretão

Última atualização: 2021-06-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

maman, où est mon mouchoir ?

Bretão

mammig, pelec'h emañ va frilien?

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

je t'aime ma petite maman chérie

Bretão

Última atualização: 2023-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

merci à simone, à michel, à maman !

Bretão

trugarez da simone, da vichel, da mamm !

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

dis à maman d'être courageuse aussi et d'être fière.

Bretão

lavar da mamm bezañ kourajus hag ivez bezañ lorc'h enni.

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

filiation (nom et prénoms des parents, nom de jeune fille de la maman)

Bretão

maberezh (anv hag anvioù-bihan ar gerent, anv plac’h yaouank ar vamm)

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

filiation de chacun (nom et prénoms des parents, nom de jeune fille de la maman)

Bretão

maberezh pep hini (anv hag anvioù-bihan ar gerent, anv plac’h yaouank ar vamm)

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

elle est née dans un pays chaud où le soleil a doré sa peau, sa maman, elle, vient d'un pays froid, sa peau est blanche comme du lait.

Bretão

ganet eo bet en ur vro domm m’eo bet rouzet he c’hroc’hen gant an heol. he mamm, gwenn he c’hroc’hen evel al laezh, a zeu eus ur vro yen.

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

un jour, les amies de la petite fille s'étonnent : "ta maman, c'est ta vraie maman ? ".

Bretão

un deiz e lavaras mignonezed ar plac’hig gant souezh : “da vammig, ha da vamm wirion eo ?”.

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,778,204,691 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK