Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
il faut le saluer.
esto es muy de agradecer.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
c'est à saluer.
hoy vemos su reducción.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
content de te saluer.
me alegra saludarte
Última atualização: 2023-01-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nous voudrions saluer ces efforts.
nos gustaría expresar nuestro agradecimiento por esos esfuerzos.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
en ce sens, je peux la saluer.
en este sentido la celebro.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
je tiens à vous saluer, john!
ciertamente quiero felicitarle, john.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
il convient de saluer ces initiatives.
las iniciativas de ese tipo deben acogerse con beneplácito.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
il convient donc de saluer ces qualités.
por esa razón, cabe hacer una mención particular tanto de esa flexibilidad como de esas concesiones.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ce règlement est à saluer sur le principe.
en líneas generales, esta regulación merece una acogida favorable.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
de saluer les résultats des réunions précitées :
acoger con beneplácito los resultados de las siguientes reuniones:
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je voudrais à nouveau saluer cet acquis historique.
una vez más, quisiera rendir homenaje a esta proeza histórica.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
6. en outre, le comité tient à saluer:
6. además, el comité desearía encomiar:
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je souhaite également saluer chaleureusement le secrétaire général.
también deseo saludar calurosamente a nuestro secretario general.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ils sont prêts à saluer toute nouvelle action positive.
están dispuestos a acoger toda nueva acción positiva.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
c'est là un événement qu'il convient de saluer.
y, naturalmente, eso debe ser acogido con satisfacción.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
il convient de saluer l'approche défendue par la commission.
es loable la postura defendida por la comisión.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ma délégation voudrait saluer leur dévouement envers la communauté internationale.
mi delegación desea expresar su reconocimiento por la dedicación de la corte al servicio de la comunidad internacional.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
l'allemagne tient également à saluer l'initiative américaine.
también alemania desearía elogiar la iniciativa de los estados unidos.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
:: de saluer et encourager les initiatives régionales et sous-régionales;
:: encomiar y alentar a las iniciativas regionales y subregionales;
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
À cet égard, j'aimerais saluer le travail remarquable de globe.
en este marco quiero expresar mi agradecimiento particular a globe por su impresionante actividad.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: