A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
appartenaient.
Υποθ.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tous ces secteurs, sauf trois, appartenaient au secteur des services.
Ολοι αυτοί οι κλάδοι, εκτός τριών, ανήκαν στον τομέα υπηρεσιών.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les vingt-trois pays bénéficiaires appartenaient tous à la région acp.
Οι 23 δικαιούχοι χώρε ανήκουν όλε στην piεριοχή των χωρών ΑΚΕ.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
35 % des placettes d'échantillonnage appartenaient à cette région en 1988.
Το 35% των μονάδων δειγματοληψίας του 1988 προέρχεται από την περιοχή αυτή.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
chômage sensiblement en fonction des catégories d'assurés auxquelles les défunts appartenaient.
Ανεργία γηση παροχών ανεργίας στους εργαζομένους στον τομέα της γεωργίας.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il prit les villes fortes qui appartenaient à juda, et arriva jusqu`à jérusalem.
Και κυριευσας τας οχυρας πολεις τας εν Ιουδα, ηλθεν εως της Ιερουσαλημ.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hormis 2 mécaniciens d'entretien, la totalité des travailleurs appartenaient au personnel de fabrication.
Άν δλου ήθελαν νά πάρουν 2 συνεχεϋς εβδομάδες άδευα, θά έπρεπε νά κατανέμονταυ où άδευες σέ δυαφορετυκούς μήνες.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
avant 1989, plus de 80 % des terres cultivées appartenaient à des fermes collectives ou d'État.
Πριν από το 1989, άνω του 80% της καλλιεργούμενης γης ανήκε σε συλλογικά ή κρατικά αγροκτήματα.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
peñarroya a donc fait place à metaleurop sa qui réunit en son sein toutes les activités métallurgiques qui appartenaient auparavant respectivement à pressag et à peñarroya.
Ως εκ τούτου, μπορεί να εκδοθεί αρνητική πιστοποίηση σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 2 του κανονισμού αριθ. 17,
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
c'est pourquoi les documents se trouvant dans les bureaux d'ukwal appartenaient aux membres à titre individuel et collectif.
Για το λόγο αυτό, τα έγγραφα τα οποία βρίσκονταν στα γραφεία της ukwal ανήκαν στα μέλη της ατομικά και συλλογικά.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le rapport annuel inclut la liste des navires avec numéro de fichier de la flotte communautaire qui appartenaient au groupe de navires exclu au cours de la campagne de pêche précédente.
Η ετήσια έκθεση περιλαμβάνει κατάλογο των σκαφών, με αριθμό Κοινοτικού Μητρώου Στόλου, τα οποία ανήκαν στην εξαιρούμενη ομάδα σκαφών κατά την προηγούμενη αλιευτική περίοδο.
Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
précédemment, nous vendions notre viande bovine sous la forme de bétail sur pied et notre poisson était transféré vers des naviresusines, dont beaucoup appartenaient à des pays tiers.
Προηγουμένως, πωλούσαμε τα μοσχάρια μας ζωντατά και τα ψάρια μας μετεφέροντο σε πλοίαεργαστάσια, πολλά από τα οποία ευρίσκοντο εκτός Κοινότητος.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ces querelles étaient souvent déclenchées pour des raisons de pouvoir, pour déterminer qui dirigerait un pays, ou pour des raisons de propriété, pour définir à quel pays appartenaient certaines terres.
Τον 20ό αιώνα, δύο εγάλοι piόλεοι ξέσpiασαν στην ήpiειρό α, εpiεκτάθηκαν όω και στον υpiόλοιpiο κόσο. Γι αυτό, ονοάστηκαν piαγκόσιοι piόλεοι.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sur les 152 bâtiments attaqués tannée dernière, 14 étaient immatriculés dans des etats membres de la communauté, mais un bien plus grand nombre appartenaient à nos pays ou leur équipage était formé de ressortissants de la communauté.
Από τα 152 σκάφη που δέχθηκαν επίθεση τον περασμένο χρόνο, τα 14 ήταν νηολογημένα σε κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αλλά πολύ περισσότερα ανήκαν σε κοινοτικά συμφέροντα και/ή είχαν πληρώματα υπηκόους της Κοινότητας.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
au moment de la notification du plan de restructuration, les autres compagnies au sein du groupe, qui appartenaient toutes à 100 % à cyprus airways public ltd, étaient les suivantes.
Όταν κοινοποιήθηκε το σχέδιο αναδιάρθρωσης, οι άλλες εταιρείες του ομίλου, που ανήκουν κατά 100 % στην cyprus airways, ήσαν οι εξής:
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
4.3.3 en europe, il y a 25 ans, la plupart des infrastructures de télécommunications appartenaient aux États membres, qui les développaient dans l'intérêt public.
4.3.3 Πριν από είκοσι πέντε χρόνια στην Ευρώπη, το μεγαλύτερο μέρος της υποδομής τηλεπικοινωνιών ανήκε σε κρατικούς φορείς και αυτά τα στοιχεία ενεργητικού αξιοποιούνταν για το κοινό όφελος.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la majorité des patients ayant souffert d’ eig étaient atteints de pr ou appartenaient à une population de sujets âgés incluse dans les études sur la douleur postopératoire (ex. arthroplastie de hanche)
Οι δε µεµονωµένες δόσεις χορηγήθηκαν µετά από το χειρουργείο).
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
l’enquête de la commission a révélé que les deux types d’émulsifiants n’appartenaient pas au même marché de produit, essentiellement pour les raisons ci-après.
Από την έρευνα αγοράς που διεξήγαγε η Επιτροπή προέκυψε ότι οι δύο τύποι γαλακτωματοποιητών δεν ανήκουν στην ίδια αγορά προϊόντων, κυρίως για τους ακόλουθους λόγους:
Última atualização: 2014-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: