Você procurou por: bb tu es fâché contre moi ou bien (Francês - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

English

Informações

French

bb tu es fâché contre moi ou bien

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Inglês

Informações

Francês

ne sois pas fâché contre moi

Inglês

don't be angry on me

Última atualização: 2023-06-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

tu es fâché ?

Inglês

are you angry?

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

tu es en colère contre moi?

Inglês

are you mad at me?

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

si tu es pour moi, qui sera contre moi?

Inglês

if you are for me, who can be against me?

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

soit tu es avec moi, soit tu es contre moi.

Inglês

you're either with me or you're against me.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

modifier la traduction: tu es en colère contre moi?

Inglês

edit translation: are you angry with me?

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

autres façons de dire "tu es en colere contre moi"

Inglês

other ways to say ""

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

trop fâché contre moi, peu importe les enfants (8répondants);

Inglês

too angry with me, regardless of kids (8 respondents);

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

c'est moi ou bien ?

Inglês

c'est moi ou bien ?

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

sois avec moi ou contre moi

Inglês

be with or be against me

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

– ami, je t’ai offensé, il est vrai ; tu peux être fâché contre moi?…

Inglês

'dear, i have offended you, it is true; you are perhaps vexed with me?'

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

salut bb tu es de quelle ville ?

Inglês

i’m from mumbai india

Última atualização: 2023-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ne soyez pas en colère contre moi/ne sois pas fâché contre moi/ne me fâche pas

Inglês

don't be angry on me

Última atualização: 2023-06-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je sais quand les gens sont avec moi ou contre moi.

Inglês

i know when people are with me or when they are agin me.

Última atualização: 2018-07-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

j’ai dit à mon ami de ne pas être fâché contre moi. parlons à cœur ouvert. il sera mieux.

Inglês

dear friend, don’t feel hurt…. i told. to speak openly with you will be better.. provided if you will not feel hurt from me. you came to me…. you had requested me seeing you off to your home.. today you have offered to walk together..

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

«ou vous êtes avec moi, ou vous êtes contre moi».

Inglês

however, there must be absolutely no doubt about the cause of this war.

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

et aussi, c'est un choix sans médiation : tu es de quel côté? avec moi ou contre moi!

Inglês

and then there’s that choice that leaves no room for ambiguity: whose side are you on? are you with me or against me?!

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

mais je sais quand tu t`assieds, quand tu sors et quand tu entres, et quand tu es furieux contre moi.

Inglês

but i know your sitting down, and your going out, and your coming in, and your raging against me.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

27 mais je sais quand tu t'assieds, quand tu sors et quand tu entres, et quand tu es furieux contre moi.

Inglês

27 "'but i know where you stay and when you come and go and how you rage against me.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

«saint-john, dis-je, je suis malheureuse parce que vous êtes encore fâché contre moi; soyons amis.

Inglês

"st. john, i am unhappy because you are still angry with me. let us be friends."

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,800,489,351 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK