Você procurou por: bonne nuit à toi bisous (Francês - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

English

Informações

French

bonne nuit à toi bisous

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Inglês

Informações

Francês

bonne

Inglês

bonne, haute-savoie

Última atualização: 2014-10-28
Frequência de uso: 78
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Francês

(bonne)

Inglês

(brousse, m.)

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Francês

16 À toi est le jour, à toi aussi la nuit; toi tu as établi la lune et le soleil.

Inglês

16 yours is the day, yours also the night; you have established the heavenly lights and the sun.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Francês

32 maintenant, pars de nuit, toi et le peuple qui est avec toi, et mets-toi en embuscade dans la campagne.

Inglês

32 now therefore up by night, thou and the people that is with thee, and lie in wait in the field:

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Francês

32maintenant donc, lève-toi de nuit, toi et le peuple qui est avec toi, et dresse des embuscades dans la campagne;

Inglês

33 then in the morning, as soon as the sun is up, rise early and set upon the city ; and when gaal and the men with him come out against you, do to them as opportunity permits.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Francês

32 et maintenant, lève-toi de nuit, toi et le peuple qui est avec toi, et mets-toi en embuscade dans la campagne.

Inglês

32 and now, rise up by night, thou and the people that are with thee, and lie in ambush in the fields.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Francês

9:32 en conséquence, lève-toi de nuit, toi et les gens que tu as avec toi, et mets-toi en embuscade dans la campagne,

Inglês

9:32 now therefore up by night, thou and the people that is with thee, and lie in wait in the field:

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
7,793,379,030 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK