Você procurou por: je lis le livre et j'ecris dans mon cahier (Francês - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

English

Informações

French

je lis le livre et j'ecris dans mon cahier

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Inglês

Informações

Francês

je lis le livre en ce moment et sur la troisième chronique.

Inglês

i am reading the book right now and on the third chronicle.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

"je lis le livre pendant que je conduis."

Inglês

"i read the book as i drive the car."

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

elle doit être digérée de l’intérieur, toucher le cœur. je lis le livre si souvent que les pages en sont trouées.

Inglês

"my teacher always said: ‘nose up in the air when you translate.’ that is to say, one doesn’t translate from left to right, following the text, but only after one has made the sentence one’s own. it first has to be internalised, taken to heart. i read a book so often that my eyes ’gouge holes’ in pages. i basically know it by heart.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

ce que je me trouve plus attirés dans mon enquête de l'amour, perte, photographes japonais et de l'esthétique de l'est en général, ce est que le travail demande souvent plus de questions que de réponses. qu'il ya moins de préjugés ou des préjugés initiaux pour confirmer, et que vous en tant que spectateur êtes souvent dans le même mal à l'aise, espace inconnaissable que le photographe, et en outre: qu'il n'y a pas d'excuses déposées pour les questions qui tombent dans le vide, ou de la gêne ressentie entre le livre et vos mains, ou l'image sur le mur de la galerie et le lieu entre vous et elle.

Inglês

that there are fewer initial biases or prejudices to confirm, and that you as the viewer are often in the same uncomfortable, unknowable space as the photographer, and further: that there are no apologies tendered for the questions which fall in empty air, or the discomfort felt between the book and your hands, or the image on the gallery wall and the place between you and it.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,793,553,111 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK