A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
je n'en veux plus.
i don't want it anymore.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
personnellement, je n'en veux plus.
well i for one don't want it again.
Última atualização: 2012-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
on en veux plus.
on en veux plus.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
j'en veux plus
i don't want anymore
Última atualização: 2012-09-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je n' en dirai pas plus.
i will say no more.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
je n'en veux plus, la cour est pleine.
enough is enough.
Última atualização: 2013-06-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
-- non, je ne vous en veux plus!
"no, i don't blame you now."
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
je n' en sais rien.
i have no idea.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 6
Qualidade:
je n' en parlerai donc pas non plus.
i do not intend to go into that either.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
je n' en vois aucun.
i, for one, cannot see any.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 4
Qualidade:
je n' en reviens pas!
i cannot comprehend this!
Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:
j'en veux plus du tout.’
ah doan want no more.’
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je n' en veux pas, monsieur le président.
no, thank you, mr president.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
je n' en citerai que deux.
i shall only mention two.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
non, je n' en ferai rien.
no, i will not do that.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
je n'en veux pour preuve que quelques exemples.
it will be sufficient for present purposes to quote a few examples.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je n' en ferai pas partie.
i will not be part of that majority.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
personnellement, je n' en connais pas.
i personally do not think so.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je n' en traiterai pas aujourd'hui.
i will not go into that today.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aujourd’hui, je ne lui en veux plus mais c’est trop tard.
aujourd’hui, je ne lui en veux plus mais c’est trop tard.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade: