Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ceci devrait avoir lieu en 2010.
this is expected to happen by 2010.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la cession devrait avoir lieu en novembre 1996.
a transfer is expected in november 1996.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la première parution devrait avoir lieu en mars 2009.
the first issue was expected to appear in march 2009.
Última atualização: 2016-09-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
une consultation devrait avoir lieu en août.
a consultation is planned in august.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la publication devrait avoir lieu en février/mars 2000.
publication should take place in february/march 2000.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la première devrait avoir lieu en chine en juin 1999.
the first such session is planned to take place in china in june 1999.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cette adoption devrait avoir lieu en 2012.
this will likely occur during 2012.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
une enquête devrait avoir lieu.
an investigation should take place.
Última atualização: 2012-08-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la conférence devrait avoir lieu en février ou en mars 2007.
the conference is being planned for february or march 2007.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le déménagement devrait avoir lieu en octobre 2005.
the move is planned for october 2005.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la publication de son rapport devrait avoir lieu en septembre 1998.
canada will continue to work closely with the gao and monitor the investigation carefully.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l'ouverture complète devrait avoir lieu en 2006.
the market should be fully opened up in 2006.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la deuxième ronde d'entrevues devrait avoir lieu en juin 2002.
we expect to have the results of this phase summarized by may 2002.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sa mise en oeuvre devrait avoir lieu en 2005-2006.
implementation should take place in 2005-2006.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la première réunion du groupe de travail devrait avoir lieu en 1999.
the working group would meet for the first time in 1999.
Última atualização: 2016-09-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
malgré certains retards, la conversion devrait avoir lieu en 2000-2001.
gender-neutrality, simplicity and universality in http://www.tbs-sct.gc.ca/ job-classification are the goals of the new standard.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cette première réunion devrait avoir lieu en février 2004.
this meeting is expected to take place in february 2004.
Última atualização: 2016-09-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le prochain briefing du cgp devrait avoir lieu en novembre 2003.
senior staffs were recently briefed on 17 september 2003.next srb is scheduled for january 2004.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cela devrait avoir lieu en octobre ou novembre de cette année.
this was to take place in october/ november this year.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 3
Qualidade:
le prochain sommet des affaires devrait avoir lieu en russie en 2008.
the next business summit is tentatively planned for 2008 in russia.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade: