Você procurou por: la soutenance devrait avoir lieu en (Francês - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

English

Informações

French

la soutenance devrait avoir lieu en

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Inglês

Informações

Francês

ceci devrait avoir lieu en 2010.

Inglês

this is expected to happen by 2010.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

la cession devrait avoir lieu en novembre 1996.

Inglês

a transfer is expected in november 1996.

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

la première parution devrait avoir lieu en mars 2009.

Inglês

the first issue was expected to appear in march 2009.

Última atualização: 2016-09-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

une consultation devrait avoir lieu en août.

Inglês

a consultation is planned in august.

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

la publication devrait avoir lieu en fé­vrier/mars 2000.

Inglês

publication should take place in february/march 2000.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

la première devrait avoir lieu en chine en juin 1999.

Inglês

the first such session is planned to take place in china in june 1999.

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

cette adoption devrait avoir lieu en 2012.

Inglês

this will likely occur during 2012.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

une enquête devrait avoir lieu.

Inglês

an investigation should take place.

Última atualização: 2012-08-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

la conférence devrait avoir lieu en février ou en mars 2007.

Inglês

the conference is being planned for february or march 2007.

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

le déménagement devrait avoir lieu en octobre 2005.

Inglês

the move is planned for october 2005.

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

la publication de son rapport devrait avoir lieu en septembre 1998.

Inglês

canada will continue to work closely with the gao and monitor the investigation carefully.

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

l'ouverture complète devrait avoir lieu en 2006.

Inglês

the market should be fully opened up in 2006.

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

la deuxième ronde d'entrevues devrait avoir lieu en juin 2002.

Inglês

we expect to have the results of this phase summarized by may 2002.

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

sa mise en oeuvre devrait avoir lieu en 2005-2006.

Inglês

implementation should take place in 2005-2006.

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

la première réunion du groupe de travail devrait avoir lieu en 1999.

Inglês

the working group would meet for the first time in 1999.

Última atualização: 2016-09-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

malgré certains retards, la conversion devrait avoir lieu en 2000-2001.

Inglês

gender-neutrality, simplicity and universality in http://www.tbs-sct.gc.ca/ job-classification are the goals of the new standard.

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

cette première réunion devrait avoir lieu en février 2004.

Inglês

this meeting is expected to take place in february 2004.

Última atualização: 2016-09-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

le prochain briefing du cgp devrait avoir lieu en novembre 2003.

Inglês

senior staffs were recently briefed on 17 september 2003.next srb is scheduled for january 2004.

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

cela devrait avoir lieu en octobre ou novembre de cette année.

Inglês

this was to take place in october/ november this year.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Francês

le prochain sommet des affaires devrait avoir lieu en russie en 2008.

Inglês

the next business summit is tentatively planned for 2008 in russia.

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,742,671,305 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK