Você procurou por: verzicht (Francês - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

English

Informações

French

verzicht

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Inglês

Informações

Francês

verzicht auf physische wälzung

Inglês

kühlhäusern) erreicht werden.

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

après la capitulation devrait attaquer conjointement sur berlin. le plan a été annulé lorsque le 26 janvier 1934 à berlin a été fermé pacte germano-polonais de non-agression (allemande deutsch polnischer nichtangriffspakt), connu comme le pacte hitler-pilsudski (allemand-hitler-pilsudski pacte), pleine déclaration de nom entre l\'allemagne et la pologne ne pas utiliser la violence (allemand erklärung zwischen deutschland und polen auf den verzicht gewaltanwendung über), un traité de non-agression a été conclu entre l\'allemagne et la pologne. contrat signé pour 10 ans ministre des affaires étrangères konstantin von neurath d\'homme libre, un ambassadeur de pologne à berlin, józef lipski. rejetant le recours à la violence, il n\'a pas été accompagnée par une garantie de l\'immuabilité des frontières, elle a admis la possibilité de son utilisation dans la révision des pays tiers de statusquo territoriale. le contrat ne contient pas un article sur les conditions de suspension de sa validité et que l\'une des parties à rejeter si l\'autre partie se trouve en guerre avec un pays tiers.

Inglês

the plan was negated when on january 26, 1934 in berlin was closed german-polish non-aggression pact (german-deutsch polnischer nichtangriffspakt), known as the hitler-pilsudski pact (german-hitler-pilsudski pact), full name declaration between germany and poland not to use violence (german erklärung zwischen deutschland und polen auf über den verzicht gewaltanwendung), a non-aggression treaty was concluded between germany and poland. contract signed for 10 years foreign minister konstantin von neurath free man, a polish ambassador in berlin, józef lipski. rejecting the use of violence, it was not accompanied by a guarantee of immutability of borders, it admitted the possibility of its use in revising the territorial statusquo third countries.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,747,350,947 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK