A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
le créateur
sator
Última atualização: 2019-12-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
créateur du monde
orbis factor
Última atualização: 2020-03-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
créateur de reves
somniorum
Última atualização: 2022-09-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
viens, esprit créateur
veni creator spiritus
Última atualização: 2018-06-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
il est le créateur de la lumière
saturni filius
Última atualização: 2021-12-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
le créateur vigilant tient les roues de l'oeuvre
sator arepo tenet opera rotas
Última atualização: 2019-12-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
car je ne sais pas flatter: mon créateur m`enlèverait bien vite.
nescio enim quamdiu subsistam et si post modicum tollat me factor meu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je prendrai mes raisons de haut, et je prouverai la justice de mon créateur.
repetam scientiam meam a principio et operatorem meum probabo iustu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bannières resplendit mystère de la croix sur laquelle le créateur, a été pendu.
vexilla regis prodeunt, fulget crucis mysterium : quo carne carnis conditor, suspensus est patibulo.
Última atualização: 2019-09-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je suis l`Éternel, votre saint, le créateur d`israël, votre roi.
ego dominus sanctus vester creans israhel rex veste
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ainsi, que ceux qui souffrent selon la volonté de dieu remettent leurs âmes au fidèle créateur, en faisant ce qui est bien.
itaque et hii qui patiuntur secundum voluntatem dei fideli creatori commendant animas suas in benefacti
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
en ce jour, l`homme regardera vers son créateur, et ses yeux se tourneront vers le saint d`israël;
in die illa inclinabitur homo ad factorem suum et oculi eius ad sanctum israhel respicien
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
eux qui ont changé la vérité de dieu en mensonge, et qui ont adoré et servi la créature au lieu du créateur, qui est béni éternellement. amen!
qui commutaverunt veritatem dei in mendacio et coluerunt et servierunt creaturae potius quam creatori qui est benedictus in saecula ame
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
venez, prosternons-nous et humilions-nous, fléchissons le genou devant l`Éternel, notre créateur!
confessio et pulchritudo in conspectu eius sanctimonia et magnificentia in sanctificatione eiu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
jupiter, le fils de saturne, le père des dieux et des hommes, gouverne les cieux et la terre par sa règle. neptune commande la mer et pluton le monde souterrain. phoebus apollo est le créateur de la lumière, et aussi le maître des muses. mars préside à la guerre et aux armes ; bacchus préside aux banquets et au vin. vulcan est en charge de la fabrication des foudres de jupiter. mercure est l'interprète de jupiter et des autres dieux, et l'oiseau-messager. À côté des dieux de l'olympe se trouvent les déesses. parmi les dieux et déesses, junon, l'épouse de jupiter, détient le trône royal. vesta est la gardienne du foyer. athéna ou tgtrg
juppiter, saturni filius, deorum hominumque pater, caelum et terram imperio regit. neptunus mari imperat, pluto inferis. phoebus apollo est auctor lucis, idemque musarum magister. mars bello et armis praesidet, bacchus conviviis et vino. vulcanus praefectus est fabricandis jovis fulminibus. mercurius est interpres jovis et reliquorum deorum, ac nuntius aliger. juxta deos in olympo, sedent deae. inter deos et deas regale solium obtinet juno, jovis conjux. vesta focis custos adest. pallas seu
Última atualização: 2024-02-10
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência: