Você procurou por: la garde meurt mais elle ne se rend pas (Francês - Latim)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Latim

Informações

Francês

la garde meurt, elle ne se rend pas

Latim

custodia perit sed non deditionem

Última atualização: 2023-10-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

elle ne se reposera pas

Latim

haud cessabit

Última atualização: 2010-06-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

et elle ne se briserait pas 

Latim

nec se frangeret 

Última atualização: 2010-06-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

il attendit encore sept autres jours; et il lâcha la colombe. mais elle ne revint plus à lui.

Latim

expectavitque nihilominus septem alios dies et emisit columbam quae non est reversa ultra ad eu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

non elle ne commande pas souvent mais elle loue souvent les servantes

Latim

non saepe imperat; sed saepe ancillas laudat

Última atualização: 2015-10-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

elle ne se pèse pas contre l`or d`ophir, ni contre le précieux onyx, ni contre le saphir;

Latim

non conferetur tinctis indiae coloribus nec lapidi sardonico pretiosissimo vel sapphyr

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

la fille dort, elle ne chante pas et ne rit pas de la bonne, mais elle sort en pleurant de la servante.

Latim

puella dormit non ab ancilla canit et ridet,sed a servo clamat exitatur.

Última atualização: 2022-09-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

elle ne se taira pas toujours le plus possible, et la langue des histoires que nous enseigne l'ancienne Église latine, nous raconte, parfois même la

Latim

non semper linguam latinam docet interdum etiam nos tacere iubet et de histoiria antiqua nobis narrat

Última atualização: 2021-04-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

elle n`écoute aucune voix, elle n`a point égard à la correction, elle ne se confie pas en l`Éternel, elle ne s`approche pas de son dieu.

Latim

non audivit vocem et non suscepit disciplinam in domino non est confisa ad deum suum non adpropiavi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

celui-ci, elle ne se trouve dans la terre des vivants. le profond dit, « pas moi » « il est avec moi, » pour

Latim

sapientia vero ubi invenitur? et quis est locus intellegentiae?

Última atualização: 2019-08-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

et tu diras: ainsi babylone sera submergée, elle ne se relèvera pas des malheurs que j`amènerai sur elle; ils tomberont épuisés. jusqu`ici sont les paroles de jérémie.

Latim

et dices sic submergetur babylon et non consurget a facie adflictionis quam ego adduco super eam et dissolventur hucusque verba hieremia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

comme elle allait mourir, les femmes qui étaient auprès d`elle lui dirent: ne crains point, car tu as enfanté un fils! mais elle ne répondit pas et n`y fit pas attention.

Latim

in ipso autem momento mortis eius dixerunt ei quae stabant circa eam ne timeas quia filium peperisti quae non respondit eis neque animadverti

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

la vie des hommes est incertaine et fragile, à savoir ce don de la nature, quoi qu'il nous soit donné ; mais elle est maligne et de courte durée, même chez ceux chez qui elle s'est produite au sens le plus large ; que se passe-t-il si, selon l'estimation du repos de la nuit, chacun vit la moitié d'une vie, et qu'une portion semblable à la mort est requise, ou est une punition, à moins que le repos ne se produise ? ni les années de la petite enfance comme dépourvues de sens, ni la vieillesse comme un châtiment vif : autant de dangers, tant de maladies, tant de frayeurs.

Latim

incertum ac fragile nimirum est hoc munus naturae, quidquid datur nobis; malignum vero et breve est etiam in iis quibus largissime contigit, universum utique aevi tempus intuentibus. quid quod ex aestimatione nocturnae quietis, dimidio quisque spatio vitaesuae vivit, parsque aequa morti similis exigitur aut poena est, nisicontigit quies ? nec reputantur infantiae anni, qui sensu carent, neque senectae in poenam vivacis : tot periculorum genera, tot morbi, tot metus,

Última atualização: 2022-05-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,779,612,577 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK