A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
la patience est mére de vertu
02216 + 02356 + 02027
Última atualização: 2020-05-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
la patience est mère de vertu
arabe
Última atualização: 2024-05-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
la patience est une vertu
patientia sit virtus matrem suam !
Última atualização: 2020-05-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
la patience est la mère de la sagesse
Última atualização: 2021-06-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
la patience est une vertue
ego caput meum super eam
Última atualização: 2021-06-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
la patience conquiert
patientia omnia vincit
Última atualização: 2023-09-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
la patience est la clé pour vaincre le mal
fortiter ferendo vincitur malum quod evitari non potest
Última atualização: 2020-06-09
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
la patience et la réussite des épreuves
durum patientia frangit
Última atualização: 2020-10-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sachant que l`épreuve de votre foi produit la patience.
scientes quod probatio fidei vestrae patientiam operatu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
que le seigneur dirige vos coeurs vers l`amour de dieu et vers la patience de christ!
dominus autem dirigat corda vestra in caritate dei et patientia christ
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
à la science la tempérance, à la tempérance la patience, à la patience la piété,
in scientia autem abstinentiam in abstinentia autem patientiam in patientia autem pietate
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
croyez que la patience de notre seigneur est votre salut, comme notre bien-aimé frère paul vous l`a aussi écrit, selon la sagesse qui lui a été donnée.
et domini nostri longanimitatem salutem arbitramini sicut et carissimus frater noster paulus secundum datam sibi sapientiam scripsit vobi
pour toi, homme de dieu, fuis ces choses, et recherche la justice, la piété, la foi, la charité, la patience, la douceur.
tu autem o homo dei haec fuge sectare vero iustitiam pietatem fidem caritatem patientiam mansuetudine