Você procurou por: malédiction de la vache (Francês - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Latin

Informações

French

malédiction de la vache

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Latim

Informações

Francês

de la

Latim

a quo servo amatur lydia ?

Última atualização: 2020-01-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

de la tête

Latim

vertice

Última atualização: 2012-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

de la république

Latim

reipublicae

Última atualização: 2010-06-30
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

de la ville.

Latim

urbis.

Última atualização: 2010-06-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

de la multitude ;

Latim

a multitudine ;

Última atualização: 2010-06-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

etoile de la mort

Latim

mors stellata

Última atualização: 2022-07-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

de-la-sicile ;

Latim

siculis ;

Última atualização: 2010-06-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

respect de la terre

Latim

nova terra

Última atualização: 2022-08-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

l'histoire de la vie

Latim

la vita della vita

Última atualização: 2023-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

la vache ne boit pas du lait, mais de l'eau.

Latim

vacca non lac, sed aquam bibit.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

la malédiction de l`Éternel est dans la maison du méchant, mais il bénit la demeure des justes;

Latim

egestas a domino in domo impii habitacula autem iustorum benedicentu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

alors je traiterai cette maison comme silo, et je ferai de cette ville un objet de malédiction pour toutes les nations de la terre.

Latim

dabo domum istam sicut silo et urbem hanc dabo in maledictionem cunctis gentibus terra

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

le sacrificateur prendra du bois de cèdre, de l`hysope et du cramoisi, et il les jettera au milieu des flammes qui consumeront la vache.

Latim

lignum quoque cedrinum et hysopum coccumque bis tinctum sacerdos mittet in flammam quae vaccam vora

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

christ nous a rachetés de la malédiction de la loi, étant devenu malédiction pour nous-car il est écrit: maudit est quiconque est pendu au bois, -

Latim

christus nos redemit de maledicto legis factus pro nobis maledictum quia scriptum est maledictus omnis qui pendet in lign

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

et dieu fit retomber sur la tête des gens de sichem tout le mal qu`ils avaient fait. ainsi s`accomplit sur eux la malédiction de jotham, fils de jerubbaal.

Latim

sycimitis quoque quod operati erant retributum est et venit super eos maledictio ioatham filii hierobbaa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

celui qui aura brûlé la vache lavera ses vêtements dans l`eau, et lavera son corps dans l`eau; et il sera impur jusqu`au soir.

Latim

sed et ille qui conbuserit eam lavabit vestimenta sua et corpus et inmundus erit usque ad vespera

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

car si le sang des taureaux et des boucs, et la cendre d`une vache, répandue sur ceux qui sont souillés, sanctifient et procurent la pureté de la chair,

Latim

si enim sanguis hircorum et taurorum et cinis vitulae aspersus inquinatos sanctificat ad emundationem carni

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

je les rendrai un objet d`effroi, de malheur, pour tous les royaumes de la terre, un sujet d`opprobre, de sarcasme, de raillerie, et de malédiction, dans tous les lieux où je les chasserai.

Latim

et dabo eos in vexationem adflictionemque omnibus regnis terrae in obprobrium et in parabolam et in proverbium et in maledictionem in universis locis ad quos eieci eo

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,038,633,862 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK