Você procurou por: travailler encore et jamais ne pli (Francês - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Latin

Informações

French

travailler encore et jamais ne pli

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Latim

Informações

Francês

encore et encore

Latim

Última atualização: 2023-10-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

jamais ne fut contente

Latim

nunquam fuit contentus

Última atualização: 2010-06-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

jamais ne se seraient transportés 

Latim

nunquam se contulissent

Última atualização: 2010-06-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

et jamais le hasard n'est admis

Latim

nec casus admittitur

Última atualização: 2010-06-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

l`Éternel me parla encore, et me dit:

Latim

et adiecit dominus loqui ad me adhuc dicen

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

mais que la droiture soit comme un courant d`eau, et la justice comme un torrent qui jamais ne tarit.

Latim

et revelabitur quasi aqua iudicium et iustitia quasi torrens forti

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

nos yeux se consumaient encore, et nous attendions vainement du secours; nos regards se portaient avec espérance vers une nation qui ne nous a pas délivrés.

Latim

ain cum adhuc subsisteremus defecerunt oculi nostri ad auxilium nostrum vanum cum respiceremus adtenti ad gentem quae salvare non potera

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

juda et ses frères arrivèrent à la maison de joseph, où il était encore, et ils se prosternèrent en terre devant lui.

Latim

primusque iudas cum fratribus ingressus est ad ioseph necdum enim de loco abierat omnesque ante eum in terra pariter corruerun

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

ils répondirent: ton serviteur, notre père, est en bonne santé; il vit encore. et ils s`inclinèrent et se prosternèrent.

Latim

qui responderunt sospes est servus tuus pater noster adhuc vivit et incurvati adoraverunt eu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

que celui qui est injuste soit encore injuste, que celui qui est souillé se souille encore; et que le juste pratique encore la justice, et que celui qui est saint se sanctifie encore.

Latim

qui nocet noceat adhuc et qui in sordibus est sordescat adhuc et iustus iustitiam faciat adhuc et sanctus sanctificetur adhu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

ils feront descendre cette génisse vers un torrent qui jamais ne tarisse et où il n`y ait ni culture ni semence; et là, ils briseront la nuque à la génisse, dans le torrent.

Latim

et ducent eam ad vallem asperam atque saxosam quae numquam arata est nec sementem recepit et caedent in ea cervices vitula

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

ils lui dirent: joseph vit encore, et même c`est lui qui gouverne tout le pays d`Égypte. mais le coeur de jacob resta froid, parce qu`il ne les croyait pas.

Latim

et nuntiaverunt ei dicentes ioseph vivit et ipse dominatur in omni terra aegypti quo audito quasi de gravi somno evigilans tamen non credebat ei

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Francês

un enfant que j' ai vu, que j' ai observé, était jaloux. il ne parlait pas encore, et il regardait fixement, pâle et amer, son frère de lait.

Latim

vidi ego et expertus sum zelantem parvulum : nondum loquebatur et intuebar pallidus amaro aspectu collactaneum suum.

Última atualização: 2014-03-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Francês

" et vous , seigneur , jusques à quand ? jusques à quand , seigneur , serez - vous irrité ? ne gardez pas le souvenir de nos iniquités passées." car je sentais qu' elles me retenaient encore . et je m' écriais avec des sanglots : " combien de temps , combien de temps ? sera - ce demain et encore demain ? pourquoi pas tout de suite ? pourquoi ne pas , sur l' heure , en finir avec ma honte ? " saint augustin , les confessions , liber octavus , xii , 28.

Latim

" et tu , domine , usquequo ? usquequo , domine , irasceris in finem ? ne memor fueris iniquitatum nostrarum antiquarum ." sentiebam enim eis me teneri. jactabam voces miserabiles : " quamdiu, quamdiu , cras et cras " ? quare non modo ? quare non hac hora finis turpitudinis meae ?"

Última atualização: 2013-09-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,793,556,277 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK