Você procurou por: pv garde corps (Francês - Polonês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Polish

Informações

French

pv garde corps

Polish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Polonês

Informações

Francês

garde-corps

Polonês

odbojnice

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

pose de garde-corps

Polonês

wznoszenie płotów

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

garde-corps et barriÈres

Polonês

4.7.4 pomosty wiszĄce

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

travaux d'installation de clôtures, de garde-corps et de dispositifs de sécurité

Polonês

instalowanie ogrodzeń, płotów i sprzętu ochronnego

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

de même que l’escalade des diagonales longitudinales ou des garde-corps et la station debout sur ceséléments;

Polonês

4.sprzętdowykonywaniatymczasowejpracynawysokości

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

article 15.06, paragraphe 10, lettres a) et b) — pavois et garde-corps

Polonês

artykuł 15.06 ust. 10 lit. a) i b) — nadburcia i barierki

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

exemples pratiques cace de prévoir un système de protection collective(garde-corps, plate-forme, filets, etc.).

Polonês

prawidłowy wybór powinien być po prostu wynikiemzastosowania zasad zapobiegania zagrożeniom.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

les chutes de hauteur doivent être prévenues matériellement au moyen notamment de garde-corps solides, suffisamment hauts et comportant au moins une plinthe de butée, une main courante et une lisse intermédiaire ou un moyen alternatif équivalent.

Polonês

upadkom z wysokości należy fizycznie zapobiegać, w szczególności przez stosowanie solidnych i wystarczająco wysokich pomostów zaopatrzonych w barierki końcowe, dwie poręcze (główną i środkową) lub równoważne wyposażenie ochronne.

Última atualização: 2014-10-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

si ce n’est pas le cas, est-il possible d’installer les dispositifs antichutes (garde-corps ou barrières) au plus prèsdes zones de travail?

Polonês

(zastosowanie napinaczy, odpowiedni wybórpunktów kotwienia itp.).

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

les exigences relatives aux pavois et aux garde-corps des ponts destinés à être utilisés par des personnes à mobilité réduite prévoient une hauteur supérieure, étant donné que ces personnes sont davantage susceptibles de perdre l'équilibre ou de ne pas pouvoir se tenir elles-mêmes.

Polonês

wymagania dotyczące nadburci i barierek na pokładach przeznaczonych dla osób z ograniczoną możliwością przemieszczania się powinny przewidywać zwiększoną wysokość tych elementów, ponieważ w przypadku takich osób istnieje większe prawdopodobieństwo utraty równowagi lub braku możliwości samodzielnego trzymania się.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

les travaux en hauteur ne peuvent être effectués en principe qu'à l'aide d'équipements appropriés ou au moyen de dispositifs de protection collective tels que garde-corps, plates-formes ou filets de captage.

Polonês

obowiązuje zasada, że praca na wysokości musi być wykonywana tylko z właściwym wyposażeniem lub z użyciem zbiorowych środków ochrony, takich jak pomosty, podesty lub kratownice ochronne.

Última atualização: 2014-10-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

le sous-traitant doit procéder ou faire procéder sous sa seule responsabilité aux épreuves et vérifications réglementaires du matériel qu’il utilise sur le chantier, directement ou par tout prestataire dûment habilité, en particulier : échafaudages, garde-corps ou filets, engins de levage, installations électriques.

Polonês

podwykonawca przystępuje lub zleca przystąpienie , na swą wyłączną odpowiedzialność, do przepisowych prób i testów sprawdzających sprzęt używany przez niego na placu, bezpośrednio lub przez innego świadczeniodawcę należycie upoważnionego , a w szczególności: rusztowania, balustrady ochronne lub siatki bezpieczeństwa, podnośniki , instalacje elektryczne.

Última atualização: 2015-04-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,782,391,952 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK