İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
garde-corps
odbojnice
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pose de garde-corps
wznoszenie płotów
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
garde-corps et barriÈres
4.7.4 pomosty wiszĄce
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
travaux d'installation de clôtures, de garde-corps et de dispositifs de sécurité
instalowanie ogrodzeń, płotów i sprzętu ochronnego
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de même que l’escalade des diagonales longitudinales ou des garde-corps et la station debout sur ceséléments;
4.sprzętdowykonywaniatymczasowejpracynawysokości
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
article 15.06, paragraphe 10, lettres a) et b) — pavois et garde-corps
artykuł 15.06 ust. 10 lit. a) i b) — nadburcia i barierki
Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
exemples pratiques cace de prévoir un système de protection collective(garde-corps, plate-forme, filets, etc.).
prawidłowy wybór powinien być po prostu wynikiemzastosowania zasad zapobiegania zagrożeniom.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
les chutes de hauteur doivent être prévenues matériellement au moyen notamment de garde-corps solides, suffisamment hauts et comportant au moins une plinthe de butée, une main courante et une lisse intermédiaire ou un moyen alternatif équivalent.
upadkom z wysokości należy fizycznie zapobiegać, w szczególności przez stosowanie solidnych i wystarczająco wysokich pomostów zaopatrzonych w barierki końcowe, dwie poręcze (główną i środkową) lub równoważne wyposażenie ochronne.
Son Güncelleme: 2014-10-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si ce n’est pas le cas, est-il possible d’installer les dispositifs antichutes (garde-corps ou barrières) au plus prèsdes zones de travail?
(zastosowanie napinaczy, odpowiedni wybórpunktów kotwienia itp.).
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
les exigences relatives aux pavois et aux garde-corps des ponts destinés à être utilisés par des personnes à mobilité réduite prévoient une hauteur supérieure, étant donné que ces personnes sont davantage susceptibles de perdre l'équilibre ou de ne pas pouvoir se tenir elles-mêmes.
wymagania dotyczące nadburci i barierek na pokładach przeznaczonych dla osób z ograniczoną możliwością przemieszczania się powinny przewidywać zwiększoną wysokość tych elementów, ponieważ w przypadku takich osób istnieje większe prawdopodobieństwo utraty równowagi lub braku możliwości samodzielnego trzymania się.
Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
les travaux en hauteur ne peuvent être effectués en principe qu'à l'aide d'équipements appropriés ou au moyen de dispositifs de protection collective tels que garde-corps, plates-formes ou filets de captage.
obowiązuje zasada, że praca na wysokości musi być wykonywana tylko z właściwym wyposażeniem lub z użyciem zbiorowych środków ochrony, takich jak pomosty, podesty lub kratownice ochronne.
Son Güncelleme: 2014-10-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
le sous-traitant doit procéder ou faire procéder sous sa seule responsabilité aux épreuves et vérifications réglementaires du matériel qu’il utilise sur le chantier, directement ou par tout prestataire dûment habilité, en particulier : échafaudages, garde-corps ou filets, engins de levage, installations électriques.
podwykonawca przystępuje lub zleca przystąpienie , na swą wyłączną odpowiedzialność, do przepisowych prób i testów sprawdzających sprzęt używany przez niego na placu, bezpośrednio lub przez innego świadczeniodawcę należycie upoważnionego , a w szczególności: rusztowania, balustrady ochronne lub siatki bezpieczeństwa, podnośniki , instalacje elektryczne.
Son Güncelleme: 2015-04-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: