Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
certains de ces facteurs nous échappent.
Некоторые из этих факторов не поддаются нашему контролю.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
même les jambes n'y échappent pas.
Они просто ломятся от серебряных украшений.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les raisons de ces actions m'échappent.
Я нахожу мотивы таких действий противоречивыми.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aucun pays et très peu d'individus y échappent.
Вряд ли найдется какая-либо страна, за исключением лишь малого числа отдельных лиц, которая остается незатронутой.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
elles n'échappent pas à la nécessité du changement.
Они не изменились.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de très petites déformations échappent donc à la détection visuelle.
Весьма незначительные деформации невозможно обнаружить визуально.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nombre de crimes et d'injustices échappent aux poursuites.
Многие преступления и правонарушения не расследуются должным образом.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
108. les provinces échappent à l'autorité du pouvoir central.
108. Центральной власти, которая осуществляла бы контроль за провинциями, нет.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ces groupes organisés échappent aux polices locales, nationales et internationales.
Эти организованные группировки действуют вопреки полиции на местном, национальном и международном уровнях.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
deuxièmement, il est des documents qui échappent au contrôle des départements auteurs.
Он также направляет периодические напоминания департаментам-составителям.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
au royaume-uni, les médicaments en général échappent à cette interdiction.
Медикаменты в целом выводятся из сферы действия запрета на ПЦП и в Соединенном Королевстве.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
18. les migrants clandestins ou en situation irrégulière échappent en général aux statistiques.
18. Нерегистрируемая или незаконная миграция обычно не поддается статистическому учету.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
110. par définition, les biens meubles incorporels échappent à toute possession matérielle.
110. По определению, нематериальное имущество не может находиться в физическом владении.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ainsi, ils n'échappent à aucune des exactions subies par les détenus majeurs.
Поэтому они подвергаются такому же плохому обращению, что и взрослые заключенные.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
des cris s`échappent de babylone, et le désastre est grand dans le pays des chaldéens.
Пронесется гул вопля от Вавилона и великое разрушение – от земли Халдейской,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
certains secteurs, protégés de la réglementation antitrust, échappent à l'autorité de la concurrence.
В стране существуют отрасли, защищенные от антитрестовского регулирования, на которые не распространяются полномочия органа по вопросам конкуренции.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
20. les politiques d'accès universel sont diverses et échappent à toute catégorisation unanimement acceptée.
20. Политика по обеспечению всеобщего доступа охватывает широкий круг мер, и не существует какой-либо их единой классификации.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
19. l'existence de centres de détention internationaux qui échappent au contrôle de l'État;
19. Существование не подконтрольных государству международных центров содержания под стражей;
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
446. jusqu'à l'âge de sept ans révolus, les enfants échappent à toute sanction pénale.
446. Дети не подлежат никакой мере уголовного наказания до достижения возраста 7 лет.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cela signifie cependant que les déchets restants - soit environ 60 à 80 % - échappent à tout traitement organique.
Несмотря на это, неубранными остаются 60-80 процентов отходов, которые не поддаются органической обработке.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: