A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
un qui aime et un qui se laisse aimer
Один любит, другой позволяет себя любить
Última atualização: 2020-09-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
un qui aime et une que se laisse aimer
one who loves and one who lets himself be loved
Última atualização: 2023-04-25
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
un qui
Ан Ки
Última atualização: 1970-01-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
il y en avait un qui était devant, comme un véhicule qui vient doubler.
Был еще один, впереди; он обогнал, как на дороге машины делают.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
j`entendis quelqu`un qui me parlait depuis la maison, et un homme se tenait près de moi.
И я слышал кого-то, говорящего мне из храма, а тот муж стоял подле меня,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quelqu'un qui navigue un bateau ou un autre bâtiment
Тот, кто управляет судном или иным плавсредством.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
:: la prévention des conflits et un développement durable et équitable sont des activités qui se renforcent mutuellement.
:: Предотвращение конфликтов, а также устойчивое и справедливое развитие являются взаимодополняющими видами деятельности.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
la responsabilité pénale est étendue de manière à inclure toute personne qui se laisse recruter ou entraîner pour le terrorisme.
Сфера уголовной ответственности распространяется на любое лицо, которое позволяет себе быть подвергнутым вербовке или профессиональной подготовке в целях терроризма.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
b) le paragraphe 4 a été renuméroté 3 et un nouveau paragraphe 4 a été ajouté, qui se lit comme suit :
b) пункт 4 постановляющей части стал пунктом 3 и появился новый пункт 4 постановляющей части следующего содержания:
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
en outre, il y a deux États dotés d'armes nucléaires qui sont déclarés et un qui ne l'est pas.
Вдобавок есть еще два заявленных государства, обладающих ядерным оружием, и одно незаявленное государство, обладающее ядерным оружием.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
pour chacun d'entre eux il existe deux degrés de juridiction : un qui juge en première instance et un autre en appel.
В каждом таком компоненте предусмотрена двухуровневая юрисдикция: первая инстанция и апелляционная инстанция.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nous restons une petite nation éprise de paix qui se laisse guider par les principes démocratiques, la gouvernance parlementaire et le respect des droits fondamentaux de nos citoyens.
Мы остаемся малой миролюбивой страной, которая руководствуется путеводной звездой демократических принципов, парламентского управления и уважения прав человека наших граждан.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
des passagers ont été blessés, notamment un qui a eu la jambe cassée.
Ряд пассажиров получили повреждения, включая одного пассажира, нога которого была сломана.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
une platine musicale réseau tout en un qui casse la baraque avec son audio numérique.
Универсальный сетевой музыкальный проигрыватель, который наполнит ваш дом цифровой музыкой.
Última atualização: 2016-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
au nombre des problèmes de la république dominicaine, il en est un qui ressort plus particulièrement.
Мы, в Доминиканской Республике, несем на себе свою долю этих проблем, однако одна из них носит особый характер: мы расположены географически рядом с самой бедной страной в нашем полушарии.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cinq postes de temporaire sont proposés pour le service de l'informatique des missions, dont un nouveau et un qui serait reclassé de p-5 à p-4.
183. Для Службы полевых систем испрашивается пять временных должностей, включая учреждение одной новой временной должности и сохранение четырех существующих временных должностей, из которых одну предлагается реклассифицировать с уровня С5 до уровня С4.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je passe à présent d'un événement heureux à un qui l'est beaucoup moins.
А сейчас я перехожу от этого счастливого события к событию не столь радостного свойства.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
il ne faut pas pour autant se laisser aller au découragement si, à court terme, il est difficile de trouver les moyens adéquats pour relever les multiples défis anciens et nouveaux qui se posent actuellement.
Однако нам не следует отчаиваться, если в краткосрочном плане нам не удается отыскать правильные ответы на многочисленные стоящие перед нами старые и новые сложные проблемы.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
la base est munie de deux câbles : l'un qui se branche sur votre routeur haut débit et l'autre sur votre prise téléphonique murale.
Базовая радиостанция имеет два кабеля - один подключается к широкополосному маршрутизатору, а второй - в телефонную розетку.
Última atualização: 2013-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
où sont les défenseurs tant glorifiés des droits de l'homme qui se targuent de ne pas se laisser arrêter par les frontières nationales?
Где те хваленые защитники прав человека, которые заявляют о том, что национальные границы не остановят их?
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: