Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ensuite, je les ai appelés ouvertement.
"sonra ben onları açık açık çağırdım."
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
alors jésus leur dit ouvertement: lazare est mort.
bunun üzerine İsa açıkça, ‹‹lazar öldü›› dedi.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
n'approchez pas des turpitudes ouvertement, ou en cachette.
kötülüklerin görünenine de gizli kalanına da yaklaşmayın.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nous vous nourrissons tout comme eux. n'approchez pas des turpitudes ouvertement, ou en cachette.
fuhuşların açığına da, kapalısına da yaklaşmayın ve haksız yere allah'ın yasakladığı cana kıymayın!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
que vous fassiez du bien, ouvertement ou en cachette, ou bien que vous pardonniez un mal... alors allah est pardonneur et omnipotent.
açıkça bir hayır yaparsanız, yahut yaptığınız hayrı gizlerseniz, yahut da gördüğünüz kötülüğü bağışlarsanız bilin ki allah, şüphe yok, bağışlayıcıdır, her şeye gücü yeter.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ses disciples lui dirent: voici, maintenant tu parles ouvertement, et tu n`emploies aucune parabole.
Öğrencileri, ‹‹İşte, şimdi açıkça konuşuyorsun, hiç örnek kullanmıyorsun›› dediler.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je vous ai dit ces choses en paraboles. l`heure vient où je ne vous parlerai plus en paraboles, mais où je vous parlerai ouvertement du père.
‹‹size bunları örneklerle anlattım. Öyle bir saat geliyor ki, artık örneklerle konuşmayacağım; babayı size açıkça tanıtacağım.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
3.toute citoyenne ou tout citoyen a le droit de participer à la vie démocratique de l’union. les décisions sont prises aussi ouvertement et aussi près des citoyens quepossible.
3.her vatandaş, birlik’in demokratik yaşamına katılma hakkına sahiptir.kararlar, vatandaşlara mümkün olan en açık ve yakın biçimde verilir.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ceux qui, de nuit et de jour, en secret et ouvertement, dépensent leurs biens (dans les bonnes œuvres), ont leur salaire auprès de leur seigneur.
gece gündüz, açık gizli, mallarını sarfedenlerin mükafatlarını rab'leri verecektir.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si vous donnez ouvertement vos aumônes, c'est bien; c'est mieux encore, pour vous, si vous êtes discrets avec elles et vous les donniez aux indigents.
allah rızası için yaptığınız maddî yardımlarınızı açıkça verirseniz ne güzel!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ceux qui, de nuit et de jour, en secret et ouvertement, dépensent leurs biens (dans les bonnes œuvres), ont leur salaire auprès de leur seigneur. ils n'ont rien à craindre et ils ne seront point affligés.
mallarını gece ve gündüz, gizli ve açık harcayanlar yok mu, onların ecirleri, rableri katındadır ve onlara ne korku vardır, ne de mahzun olurlar.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: