A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
toi-même tu sais
Última atualização: 2024-02-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et: tu aimeras ton prochain comme toi-même.
teralal sa ndey ak sa baay, te it: nanga bëgg sa moroom, ni nga bëgge sa bopp.»
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sauve-toi toi-même, en descendant de la croix!
wàccal ci bant bi te musal sa bopp!»
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ils disaient: si tu es le roi des juifs, sauve-toi toi-même!
«su fekkee ne yaay buuru yawut yi, musalal sa bopp!»
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et voici le second, qui lui est semblable: tu aimeras ton prochain comme toi-même.
te ñaareel bi noona la mel: “nanga bëgg sa moroom, ni nga bëgge sa bopp.”
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
te montrant toi-même à tous égards un modèle de bonnes oeuvres, et donnant un enseignement pur, digne,
te yaw, ci lépp lu mu man a doon, nekkal ab royukaay ci jëf yu baax. na sa njàngale wér te am faayda,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et à toi-même une épée te transpercera l`âme, afin que les pensées de beaucoup de coeurs soient dévoilées.
ba naqar dina xar sa xol ni jaasi. noonu xalaati ñu bare feeñ.»
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
car toute la loi est accomplie dans une seule parole, dans celle-ci: tu aimeras ton prochain comme toi-même.
ndaxte yoon wépp, ndigal lii a ko tënk: «nanga bëgg sa moroom, ni nga bëgge sa bopp.»
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si vous accomplissez la loi royale, selon l`Écriture: tu aimeras ton prochain comme toi-même, vous faites bien.
su ngeen sàmmee yoonu buur yàlla, ni ko mbind mi tërale naan: «nanga bëgg sa moroom, ni nga bëgge sa bopp,» kon def ngeen lu baax.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
là-dessus, les pharisiens lui dirent: tu rends témoignage de toi-même; ton témoignage n`est pas vrai.
farisen ya ne ko: «yaw yaay seedeel sa bopp, kon li ngay wax du dëgg.»
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et maintenant toi, père, glorifie-moi auprès de toi-même de la gloire que j`avais auprès de toi avant que le monde fût.
léegi nag baay, ci sa teewaay, feeñalal ci man ndam, li ma amoon ci sa wet, laata àddina di sosu.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en ordonnant à ses accusateurs de venir devant toi. tu pourras toi-même, en l`interrogeant, apprendre de lui tout ce dont nous l`accusons.
soo ko laajee, yaw ci sa bopp, dinga gis ne, li nu koy jiiñ dëgg la.»
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en disant: toi qui détruis le temple, et qui le rebâtis en trois jours, sauve-toi toi-même! si tu es le fils de dieu, descends de la croix!
naan: «yaw mi man a toj kër yàlla ga, tabaxaat ko ci ñetti fan, musalal sa bopp; boo nekkee doomu yàlla, wàccal ci bant bi.»
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: