Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
lement appliquée
نُفذت بالكامل
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lement pourri.
. السوء.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
i i y a seu lement moi.
هناك انا فقط
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
produit partiel-lement réalisé
أنجز جزئيا
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lement dans les grands centres de chypre
مركـــــزون فـــي المدن الرئيسيـــة في قبرص
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
recom-mandation partiel-lement appliquée
نفذت جزئياً
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
seu lement le jeu et pas de trava i l!
كلّ المسرحيّة، لا عمل!
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
seu lement ca r q ue j'attends j ustement..
..فقط لأننيصادفأنكنتأنتظر.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
i i y a seu lement u n moyen d'avoi r..
فقطواحدمنطريقرفعذلك .
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
la commission adopte le projet de résolution révisé ora-lement.
اعتمدت اللجنة مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفويا.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
oui, principa-lement questions liées à l'égalité des sexes
نعم، وتتصل بالأساس بالمساواة بين الجنسين
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ce que je fais, je le fais solennel- lement pour les intérêt de la france
الذي فعلته, قمتُ به فحسب من أجل مصالح فرنسا.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
la perte n'est pas étayée ou ne l'est que partiel-lement.
الخسارة برمتها أو في جزء منها غير مؤيدة بالأدلة.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la constitution protégeait tous les droits fondamentaux et garantissait éga-lement les droits civils de base.
وينص الدستور على جميع حقوق الإنسان الأساسية ويضمن أيضا الحقوق المدنية الأساسية.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lement perdu une èquipe, mais aussi des médecins, des avocats' des conseillers municipaÏ...x.
لقد خسرنا أطباء ومحامين ومستشارين
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
cette assistance s'est révélée être mutuel lement utile, et la pratique invite maintenant à une intensification de cet exercice.
وهذه المساعدة قد اتضح أنها ذات فائدة متبادلة، وأن الخبرة تستدعي اﻵن تكثيف هذه الممارسة.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
je tiens éga-lement à rendre hommage au secrétaire général et ses conseillers du groupe de gestion de haut niveau pour leur coopération et leurs conseils.
وأود أيضا أن أعترف بتعاون ومشورة اﻷمين العام ومستشاريه في الوحدة التنفيذية المعنية باﻹصﻻح.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
on doit dire "vous"'. tu le fais intentionnel- lement en disant "toi" tout le temps.
يجب تقول "أنت" لكنك تقولها عن قصد "لكم" طوال الوقت
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
sans procéder à un vote, la commission adopte la décision orale proposé par le président, telle qu'elle a été modifiée ora-lement.
واعتمدت اللجنــة، دون تصويــت، المقرر الشفوي بالصيغــة التـي اقترحها الرئيس ونقحت شفويا.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
26. constate que l'absence d'enregistrement des faits d'état civil et d'actes correspondants expose au risque d'apatridie et aux risques de protection associés, est consciente que l'enregistrement des naissances permet de constater officiel-lement l'identité juridique de l'enfant et est essentiel à la prévention et à la réduction des cas d'apatridie, et se félicite de l'engagement pris par les États de veiller à l'enregistrement de toutes les naissances ;
26 - تلاحظ أن الافتقار إلى التسجيل المدني وما يتصل به من وثائق يجعل الأشخاص معرضين لأن يصبحوا عديمي الجنسية وللمخاطر ذات الصلة في مجال الحماية، وتقر بأن تسجيل المواليد يتيح سجلا رسميا للهوية القانونية للطفل، وبأنه أساسي لمنع حالات انعدام الجنسية وتخفيضها، وترحب بتعهدات الدول بكفالة تسجيل جميع الأطفال لدى ولادتهم؛
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: