Você procurou por: je redis (Francês - Árabe)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

Arabic

Informações

French

je redis

Arabic

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Árabe

Informações

Francês

alors je redis "violoncelle".

Árabe

لذلك أقول مرة أخرى "تشيلو - مرحباً"

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

désolé pour ça, je... redis-moi ça ?

Árabe

قلها ثانية

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

je redis bienvenue à notre invité d'honneur.

Árabe

مره ثانيه احب ارحب في ظيفنا الكريم

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

je redis pareil ? je ne suis pas exigeante ! complètement !

Árabe

أنا لست متحفظة, (تشاندلر)

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

je redis que mon pays fera tout son possible, et ensemble, nous réussirons.

Árabe

وأتعهد بأن يفعل بلدي ذلك، وبأن نحرز النجاح معا.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je redis la nécessité d'un processus cohérent conduit par l'afghanistan.

Árabe

وأؤكد من جديد ضرورة وجود عملية متسقة يقودها الأفغان.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je redis ici que ces accusations que nous venons à nouveau d'entendre sont sans aucun fondement.

Árabe

واسمحوا لي بأن أؤكد هنا مرة أخرى أن هذه الاتهامات التي أثيرت مجددا لا أساس لها.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je redis ma satisfaction quant à l'intention exprimée par l'Éthiopie de retirer ses forces.

Árabe

وأعرب مجددا عن ارتياحي لما أعربت عنه أثيوبيا من اعتزامها سحب قواتها.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ceci étant dit, je redis que la délégation cubaine est disposée à continuer à participer de manière constructive à ces délibérations.

Árabe

أما بعد، فأود أن أؤكد مرة أخرى استعداد وفد كوبا لمواصلة إسهامه في هذه المداولات على نحو بناء.

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je redis le plaisir et aussi l'admiration que m'a procurés la possibilité de collaborer aussi étroitement avec lui.

Árabe

وأود أن أكرر إعجابي به وسروري البالغ للتعاون معه على نحو وثيق.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je redis avec force que la communauté internationale ne permettra pas que des actes de violence inacceptables, quelles qu'en soient les motivations, fassent échouer le processus électoral démocratique en cours.

Árabe

وأكرر بقوة أن المجتمع الدولي لن يسمح بارتكاب أية أعمال عنف غير مقبولة، مهما كان هدفها، وتتسبب في إفشال العملية الانتخابية الجارية.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

c'est pourquoi je redis ma profonde gratitude à l'onu et à tous ses États membres pour l'appui accordé à notre travail et à nos initiatives au cours des quatre années de mon mandat.

Árabe

لذلك أكرر عميق امتناني للأمم المتحدة ولكل الدول الأعضاء على دعمها لعملنا ولمبادراتنا أثناء السنوات الأربع من مدة رئاستي.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je redis ma ferme conviction que le désarmement des milices libanaises et non libanaises doit être le fruit d'un processus politique qui aboutira au rétablissement total de l'autorité du gouvernement libanais sur l'ensemble du territoire.

Árabe

42 - وإنني أكرر الإعراب، عن قناعتي الراسخة بأن نزع سلاح الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية يجب أن يجري من خلال عملية سياسية تؤدي إلى التأكيد الكامل لسلطة الحكومة اللبنانية على جميع أراضي لبنان.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

aussi à mes collègues et aux États membres qui vont entrer au conseil de sécurité, je redis ma prière initiale pour que dieu tout-puissant leur prête pouvoir et courage afin que la pratique des consultations et des séances officieuses puisse cesser, de façon que la culture des nations unies soit dûment respectée.

Árabe

وبالنسبة لزمﻻئي وللدول اﻷعضاء الذاهبين إلى مجلــس اﻷمن أكرر دعائي اﻻستهﻻلي بأن يلهمهم الله القوة والشجاعة بحيث تنتهي ممارسة المشاورات غير الرسمية واﻻجتماعات غير الرسميــة، وحتــى نتبع على نحو سليم ثقافة اﻷمم المتحدة.

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

À la suite du président amadou toumani touré, je redis ici avec force : le mali continuera de soutenir la paix et la réconciliation en côte d'ivoire, la paix pour les ivoiriens, la paix pour tous les ressortissants étrangers vivant dans ce pays frère et voisin.

Árabe

وأكرر بقوة تأكيد الرئيس أحمد توماني توري أن مالي ستواصل دعم السلام والمصالحة في كوت ديفوار: السلام لشعب كوت ديفوار والسلام لكل الأجانب الذين يعيشون في ذلك البلد الشقيق المجاور.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

aux parents, amis et collègues des travailleurs de la paix tombés en haïti dans l'exercice de leurs fonctions, je redis la douleur et les peines du gouvernement et du peuple haïtiens, qui reconnaissent la portée de la présence onusienne sur le terrain, et dont l'objectif final est d'aider le pays à retrouver sa stabilité.

Árabe

وأكرر لأهل وأصدقاء وزملاء العاملين في حفظ السلام الذين قضوا نحبهم في هايتي في أثناء قيامهم بواجبهم الإعراب عن الألم والأسى الذي تشعر به لذلك حكومتنا وشعب هايتي، الذي يقدر أهمية وجود الأمم المتحدة في هايتي، وهدفه النهائي المتمثل في مساعدة البلد على استعادة استقراره.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,032,024,425 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK