Você procurou por: darllenadwy (Galês - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Welsh

English

Informações

Welsh

darllenadwy

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Galês

Inglês

Informações

Galês

darllenadwy yn unig

Inglês

read-only

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Galês

darllenadwy yn unigqfile

Inglês

read-only filesystem

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Galês

enw darllenadwy-gan-berson y proffil

Inglês

human-readable name of the profile

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Galês

mewnosodwch unrhyw ffeil darllenadwy wrth safle' r cyrchyddcomment

Inglês

insert any readable file at cursor position

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Galês

yn ogystal , yr wyf yn llongyfarch yr adran gyfieithu ar fersiwn cymraeg darllenadwy a chlir

Inglês

in addition , i congratulate the translation department on a readable , clear welsh version

Última atualização: 2009-11-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Galês

glyn davies : hoffwn i , hefyd , longyfarch comisiwn richard ar baratoi adroddiad darllenadwy ac ystyriol

Inglês

glyn davies : i , too , congratulate the richard commission on producing a readable and considered report

Última atualização: 2009-11-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Galês

brion gibbons : croesawaf innau'r adroddiad hwn hefyd a llongyfarchaf yr arglwydd richard a'i gomisiwn ar adroddiad awdurdodol a darllenadwy

Inglês

brian gibbons : i , too , welcome this report and offer my compliments to lord richard and his commission on an authoritative and readable report

Última atualização: 2009-11-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Galês

mae hyn yn enw darllenadwy gan bobl rydych yn gallu defnyddio er mwyn dynodi panel. ei phrif bwrpas yw ymddangos fel teitl ffenest y panel, sy'n ddefnyddiol wrth lywio rhwng paneli.

Inglês

this is a human readable name which you can use to identify a panel. its main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when navigating between panels.

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Galês

cyfeiriodd yn benodol at graidd y safon, sef, fod arwydd “yn gwbl ddwyieithog yn y gymraeg a’r saesneg gyda’r iaith gymraeg yn ymddangos i’r chwith neu uwchben yr iaith saesneg – rhaid i’r ddwy iaith fod yn gyfartal weladwy a darllenadwy a dylent fod yn hawdd i’w gwahaniaethu oddi wrth ei gilydd.”

Inglês

he referred specifically to the core of the standard, namely that a sign should be “entirely bilingual in welsh and english, with the welsh language appearing to the left or above the english – both languages must be equally visible and readable and it should be easy to differentiate one from the other.”

Última atualização: 2008-06-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Consiga uma tradução melhor através
8,028,929,881 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK