Você procurou por: Τι αρέσει στην Ελένι (Grego - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Greek

German

Informações

Greek

Τι αρέσει στην Ελένι

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Grego

Alemão

Informações

Grego

Στην Σκανδιναβία δεν κλείνουμε τα σύνορα αν η άλλη χώρα ασκεί κάποια πολιτική που ίσως δεν μας αρέσει στην ολότητα της.

Alemão

im norden schließen wir nicht die grenzen, wenn das andere land eine politik führt, die wir vielleicht nicht in allen teilen akzeptieren.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Grego

Αυτό όμως που δεν μου αρέσει στην σύσταση της Επιτροπής και στην τελική έκθεση είναι η παρέμβαση στην ελευθερία επίτευξης συμφωνιών.

Alemão

was ich in der empfehlung der kommission und in der abschließenden empfehlung jedoch nicht gut finde, ist der eingriff in die vertragsfreiheit.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Grego

Εσείς, κύριε newens, υιοθετείτε μία διατύπωση που αρέσει στην Επιτροπή: "μεθοδική αλλαγή".

Alemão

für die italienische präsidentschaft bietet sich dabei auch die chance, das ansehen europas wiederherzustellen, das während der militärischen phase in gewisser weise eine schlappe erlitten hat.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Grego

Η καταδίκη ενός εκδότη επειδή δημοσιεύει κάτι που δεν αρέσει στην κυβέρνηση είναι ένα φαινόμενο ανεπίτρεπτο για μια χώρα που υπέ­γραψε τον Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών.

Alemão

die kommission wäre bereit, die iranische regierang darauf zu drängen, die einreise des sonderberichterstatters sobald wie möglich zu gestatten, damit ein solcher bericht über die men schenrechtssituation im iran abgefaßt werden kann.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Η ενιαία αγορά αποτελεί μια φυσική διαδικασία. Είναι κάτι που θα πραγματοποιηθεί είτε αυτό αρέσει στην Επιτροπή είτε όχι και είτε η Επιτροπή έχει εκδόσει λευκό βιβλίο είτε όχι.

Alemão

seirens der kommission wurden bereirs bestimmte aktionen gestarter, abgesehen davon, daß alle unsere vorschläge und bemühungen darauf abzielen, daß es keine differenzierung zwischen den gemeinschaftlichen arbeitnehmern und denen, die aus drittländern stammen, gibt.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Οι εκθέσεις αυτές δεν είναι δυνατόν να αρέσουν στην Επιτροπή.

Alemão

bei beiden entschließungen ist es uns, wie eingangs gesagt, bitterernst.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Οι τροπολογίες μου αυτές όμως δεν άρεσαν στην πλειο­ψηφία της εν λόγω κοινοβουλευτικής επιτροπής.

Alemão

in der gemeinschaft sind 18 millionen menschen arbeitslos. diese zahl nähert sich stetig der 20-millionen-grenze.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Αυτό που περιγράφεται ως ανεκτικότητα σημαίνει να ανεχόμαστε μόνο τις απόψεις που αρέσουν στην προοδευτική Ευρώπη.

Alemão

was als toleranz bezeichnet wird, bedeutet, nur zu tolerieren, was das progressive europa gerne hören möchte.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Grego

Με συντομία: Δεν άρεσε στην Αριστερά, ενώ η Δεξιά ήταν πολύ ικανοποιημένη.

Alemão

der Änderungsantrag nr. 18 würde 3 ma schinenkategorien aus den ausnahmen in artikel 1 (3) ausnehmen, so daß diese maschinen nun von der richtlinie abgedeckt würden.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Είτε αρέσει στην κ. roth-behrendt, είτε όχι, δεν έχουμε από τη μία πλευρά τους καλούς καταναλωτές - θύ­ματα και από την άλλη τους κακούς αγρότες - θύτες.

Alemão

der nichtständige untersuchungsausschuß zu bse hat eine erfolgreiche arbeit geleistet und untersuchungen und Überlegungen zu einem besonders heiklen thema, das widersprüchlichste leidenschaften auslösen konnte, angestellt. die vorgeschlagenen Änderungsanträge wurden uns mit dem argument präsentiert, sie seien eine di rekte folge dieser arbeit.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Εάν ένας πολιτικός της δεξιάς είπε κάποια πράγματα που δεν αρέσουν στην πλειοψηφία αυτής της συνέλευσης, αυτή θα σπεύσει να τον παραδώσει στην οργή του λαού.

Alemão

zweitens wurde die von paris zugelassene polizeiaufsicht vom richter überhaupt nicht beantragt und würde den europa-parlamentarier bernard tapie an der ausübung seines mandats hindern, da er die französische grenze nicht überschreiten könnte.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Αυτή η αφαίρεση, αυτά τα χωρίς ουσια­στικό περιεχόμενο ονόματα, δεν αρέσουν στην ομάδα μου, στης οποίας το όνομα μιλώ.

Alemão

ich füge hinzu, daß mir diese haltung dazu angetan scheint, die mitgliedstaaten darin zu bestärken, ihren druck zu verstärken, um der kommission ihre eigenen entscheidungen zu diktieren, wie dies der inhalt dieses briefes belegt, der von der amerikanischen administration an den präsidenten unserer versammlung gerichtet wurde und den ich für schockierend halte.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Εμείς παρουσιάσαμε την έκθεση μας αλλά, όπως είναι φυσικό, ορισμένα πράγματα δεν άρεσαν στην Επιτροπή Οικονομικής, Νομισματικής και Βιομηχανικής Πολιτι­κής.

Alemão

wenn man das zusammenrechnet, entspricht das der arbeitszeit von 125 zollbeamten. unter dem strich betrugen die einnahmen aus der mineralölsteuer etwa die hälfte der verwaltungskosten, die vorher auf gewendet werden mußten.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

langer (v). - (it) Κύριε Πρόεδρε, με εντυπωσίασαν δύο εκφράσεις που χρησιμοποιήθηκαν κατά τη συζήτηση: η μία, του συναδέλφου guidolin, που μιλούσε για «ανυ­πόστατες» οικογένειες, η άλλη του συναδέλφου paysley, που πιστεύει ότι μπορεί να ερμηνεύσει τι αρέσει και τι δεν αρέσει στο Θεό όσον αφορά το σεξουαλικό προσανα­τολισμό.

Alemão

auch im erb- und ehelichen güterrecht - ein im übrigen nicht unwesentlicher punkt - sowie in der kindererziehung und bezüglich der anerkennung des lebensgefährten haben sich für uns probleme mit der unsicheren rechtslage ergeben. mit großer befriedigung stelle ich fest, daß mit dem bericht der kollegin roth die persönlichen freiheiten innerhalb der gesamten union gewahrt bleiben.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,776,943,387 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK