Şunu aradınız:: Τι αρέσει στην Ελένι (Yunanca - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Greek

German

Bilgi

Greek

Τι αρέσει στην Ελένι

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Yunanca

Almanca

Bilgi

Yunanca

Στην Σκανδιναβία δεν κλείνουμε τα σύνορα αν η άλλη χώρα ασκεί κάποια πολιτική που ίσως δεν μας αρέσει στην ολότητα της.

Almanca

im norden schließen wir nicht die grenzen, wenn das andere land eine politik führt, die wir vielleicht nicht in allen teilen akzeptieren.

Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Yunanca

Αυτό όμως που δεν μου αρέσει στην σύσταση της Επιτροπής και στην τελική έκθεση είναι η παρέμβαση στην ελευθερία επίτευξης συμφωνιών.

Almanca

was ich in der empfehlung der kommission und in der abschließenden empfehlung jedoch nicht gut finde, ist der eingriff in die vertragsfreiheit.

Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Yunanca

Εσείς, κύριε newens, υιοθετείτε μία διατύπωση που αρέσει στην Επιτροπή: "μεθοδική αλλαγή".

Almanca

für die italienische präsidentschaft bietet sich dabei auch die chance, das ansehen europas wiederherzustellen, das während der militärischen phase in gewisser weise eine schlappe erlitten hat.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Yunanca

Η καταδίκη ενός εκδότη επειδή δημοσιεύει κάτι που δεν αρέσει στην κυβέρνηση είναι ένα φαινόμενο ανεπίτρεπτο για μια χώρα που υπέ­γραψε τον Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών.

Almanca

die kommission wäre bereit, die iranische regierang darauf zu drängen, die einreise des sonderberichterstatters sobald wie möglich zu gestatten, damit ein solcher bericht über die men schenrechtssituation im iran abgefaßt werden kann.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Yunanca

Η ενιαία αγορά αποτελεί μια φυσική διαδικασία. Είναι κάτι που θα πραγματοποιηθεί είτε αυτό αρέσει στην Επιτροπή είτε όχι και είτε η Επιτροπή έχει εκδόσει λευκό βιβλίο είτε όχι.

Almanca

seirens der kommission wurden bereirs bestimmte aktionen gestarter, abgesehen davon, daß alle unsere vorschläge und bemühungen darauf abzielen, daß es keine differenzierung zwischen den gemeinschaftlichen arbeitnehmern und denen, die aus drittländern stammen, gibt.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Yunanca

Οι εκθέσεις αυτές δεν είναι δυνατόν να αρέσουν στην Επιτροπή.

Almanca

bei beiden entschließungen ist es uns, wie eingangs gesagt, bitterernst.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Yunanca

Οι τροπολογίες μου αυτές όμως δεν άρεσαν στην πλειο­ψηφία της εν λόγω κοινοβουλευτικής επιτροπής.

Almanca

in der gemeinschaft sind 18 millionen menschen arbeitslos. diese zahl nähert sich stetig der 20-millionen-grenze.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Yunanca

Αυτό που περιγράφεται ως ανεκτικότητα σημαίνει να ανεχόμαστε μόνο τις απόψεις που αρέσουν στην προοδευτική Ευρώπη.

Almanca

was als toleranz bezeichnet wird, bedeutet, nur zu tolerieren, was das progressive europa gerne hören möchte.

Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Yunanca

Με συντομία: Δεν άρεσε στην Αριστερά, ενώ η Δεξιά ήταν πολύ ικανοποιημένη.

Almanca

der Änderungsantrag nr. 18 würde 3 ma schinenkategorien aus den ausnahmen in artikel 1 (3) ausnehmen, so daß diese maschinen nun von der richtlinie abgedeckt würden.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Yunanca

Είτε αρέσει στην κ. roth-behrendt, είτε όχι, δεν έχουμε από τη μία πλευρά τους καλούς καταναλωτές - θύ­ματα και από την άλλη τους κακούς αγρότες - θύτες.

Almanca

der nichtständige untersuchungsausschuß zu bse hat eine erfolgreiche arbeit geleistet und untersuchungen und Überlegungen zu einem besonders heiklen thema, das widersprüchlichste leidenschaften auslösen konnte, angestellt. die vorgeschlagenen Änderungsanträge wurden uns mit dem argument präsentiert, sie seien eine di rekte folge dieser arbeit.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Yunanca

Εάν ένας πολιτικός της δεξιάς είπε κάποια πράγματα που δεν αρέσουν στην πλειοψηφία αυτής της συνέλευσης, αυτή θα σπεύσει να τον παραδώσει στην οργή του λαού.

Almanca

zweitens wurde die von paris zugelassene polizeiaufsicht vom richter überhaupt nicht beantragt und würde den europa-parlamentarier bernard tapie an der ausübung seines mandats hindern, da er die französische grenze nicht überschreiten könnte.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Yunanca

Αυτή η αφαίρεση, αυτά τα χωρίς ουσια­στικό περιεχόμενο ονόματα, δεν αρέσουν στην ομάδα μου, στης οποίας το όνομα μιλώ.

Almanca

ich füge hinzu, daß mir diese haltung dazu angetan scheint, die mitgliedstaaten darin zu bestärken, ihren druck zu verstärken, um der kommission ihre eigenen entscheidungen zu diktieren, wie dies der inhalt dieses briefes belegt, der von der amerikanischen administration an den präsidenten unserer versammlung gerichtet wurde und den ich für schockierend halte.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Yunanca

Εμείς παρουσιάσαμε την έκθεση μας αλλά, όπως είναι φυσικό, ορισμένα πράγματα δεν άρεσαν στην Επιτροπή Οικονομικής, Νομισματικής και Βιομηχανικής Πολιτι­κής.

Almanca

wenn man das zusammenrechnet, entspricht das der arbeitszeit von 125 zollbeamten. unter dem strich betrugen die einnahmen aus der mineralölsteuer etwa die hälfte der verwaltungskosten, die vorher auf gewendet werden mußten.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Yunanca

langer (v). - (it) Κύριε Πρόεδρε, με εντυπωσίασαν δύο εκφράσεις που χρησιμοποιήθηκαν κατά τη συζήτηση: η μία, του συναδέλφου guidolin, που μιλούσε για «ανυ­πόστατες» οικογένειες, η άλλη του συναδέλφου paysley, που πιστεύει ότι μπορεί να ερμηνεύσει τι αρέσει και τι δεν αρέσει στο Θεό όσον αφορά το σεξουαλικό προσανα­τολισμό.

Almanca

auch im erb- und ehelichen güterrecht - ein im übrigen nicht unwesentlicher punkt - sowie in der kindererziehung und bezüglich der anerkennung des lebensgefährten haben sich für uns probleme mit der unsicheren rechtslage ergeben. mit großer befriedigung stelle ich fest, daß mit dem bericht der kollegin roth die persönlichen freiheiten innerhalb der gesamten union gewahrt bleiben.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,765,778,217 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam