Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Εγερθητε, ας υπαγωμεν Ιδου, επλησιασεν ο παραδιδων με.
stehet auf, laßt uns gehen! siehe, er ist da, der mich verrät!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
και λεγων Μετανοειτε διοτι επλησιασεν βασιλεια των ουρανων.
und sprach: tut buße, das himmelreich ist nahe herbeigekommen!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Και οτε επλησιασεν, ιδων την πολιν εκλαυσεν επ' αυτην,
und als er nahe hinzukam, sah er die stadt an und weinte über sie
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Και υπαγοντες κηρυττετε, λεγοντες οτι επλησιασεν η βασιλεια των ουρανων.
geht aber und predigt und sprecht: das himmelreich ist nahe herbeigekommen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Και εσταθη ο λαος μακροθεν ο δε Μωυσης επλησιασεν εις την ομιχλην οπου ητο ο Θεος.
also trat das volk von ferne; aber mose machte sich hinzu in das dunkel, darin gott war.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
και θεραπευετε τους εν αυτη ασθενεις και λεγετε προς αυτους Επλησιασεν εις εσας η βασιλεια του Θεου.
und heilet die kranken, die daselbst sind, und saget ihnen: das reich gottes ist nahe zu euch gekommen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Και οτε ηλθον προς τον οχλον, επλησιασεν εις αυτον ανθρωπος τις γονυπετων εις αυτον και λεγων
und da sie zu dem volk kamen, trat zu ihm ein mensch und fiel ihm zu füßen
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Δεν υπηκουσεν εις την φωνην δεν εδεχθη διορθωσιν δεν ηλπισεν επι τον Κυριον δεν επλησιασεν εις τον Θεον αυτης.
sie will nicht gehorchen noch sich züchtigen lassen; sie will auf den herrn nicht trauen noch sich zu ihrem gott halten.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Οτε δε επλησιασεν ο καιρος των καρπων, απεστειλε τους δουλους αυτου προς τους γεωργους δια να λαβωσι τους καρπους αυτου.
da nun herbeikam die zeit der früchte, sandte er seine knechte zu den weingärtnern, daß sie seine früchte empfingen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Τοτε επλησιασεν ο Σαουλ προς τον Σαμουηλ εις την πυλην και ειπε, Δειξον μοι, παρακαλω, που ειναι η οικια του βλεποντος.
da trat saul zu samuel unter dem tor und sprach: sage mir, wo ist hier des sehers haus?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Καθως δε επλησιασεν εις το στρατοπεδον, ειδε τον μοσχον και χορους και εξηφθη ο θυμος του Μωυσεως, και ερριψε τας πλακας απο των χειρων αυτου και συνετριψεν αυτας υπο το ορος
als er aber nahe zum lager kam und das kalb und den reigen sah, ergrimmte er mit zorn und warf die tafeln aus seiner hand und zerbrach sie unten am berge
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Και εκεινος ειπεν Υπαγετε εις την πολιν προς τον δεινα και ειπατε προς αυτον Ο Διδασκαλος λεγει, Ο καιρος μου επλησιασεν εν τη οικια σου θελω καμει το πασχα μετα των μαθητων μου.
er sprach: gehet hin in die stadt zu einem und sprecht der meister läßt dir sagen: meine zeit ist nahe; ich will bei dir ostern halten mit meinen jüngern.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Και επλησιασεν ο Ιακωβ εις τον Ισαακ τον πατερα αυτου ο δε εψηλαφησεν αυτον, και ειπεν, Η μεν φωνη ειναι φωνη Ιακωβ, αι δε χειρες, χειρες Ησαυ.
also trat jakob zu seinem vater isaak; und da er ihn betastet hatte, sprach er: die stimme ist jakobs stimme, aber die hände sind esaus hände.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Και ως ειδεν ο βασιλευς την Εσθηρ την βασιλισσαν ισταμενην εν τη αυλη, ευρηκε χαριν ενωπιον αυτου και εξετεινεν ο βασιλευς προς την Εσθηρ το χρυσουν σκηπτρον το εν τη χειρι αυτου και επλησιασεν η Εσθηρ και ηγγισε το ακρον του σκηπτρου.
und da der könig sah esther, die königin, stehen im hofe, fand sie gnade vor seinen augen. und der könig reckte das goldene zepter in seiner hand gegen esther. da trat esther herzu und rührte die spitze des zepters an.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Ως δε επλησιασεν εις την πυλην της πολεως, ιδου, εφερετο εξω νεκρος υιος μονογενης της μητρος αυτου, και αυτη ητο χηρα, και οχλος πολυς της πολεως ητο μετ' αυτης.
als er aber nahe an das stadttor kam, siehe, da trug man einen toten heraus, der ein einziger sohn war seiner mutter, und sie war eine witwe; und viel volks aus der stadt ging mit ihr.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
να μη σαλευθητε ταχεως απο του φρονηματος σας, μηδε να θορυβησθε, μητε δια πνευματος μητε δια λογου μητε δι' επιστολης ως γραφομενης υφ' ημων, οτι ταχα επλησιασεν ημερα του Χριστου.
daß ihr euch nicht bald bewegen lasset von eurem sinn noch erschrecken, weder durch geist noch durch wort noch durch brief, als von uns gesandt, daß der tag christi vorhanden sei.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Και οτε επλησιασεν εις αυτην, η γυνη ειπε, Συ εισαι ο Ιωαβ; Ο δε απεκριθη, Εγω. Τοτε ειπε προς αυτον, Ακουσον τους λογους της δουλης σου. Και απεκριθη, Ακουω.
und da er zu ihr kam, sprach die frau: bist du joab? er sprach: ja. sie sprach zu ihm: höre die rede deiner magd. er sprach: ich höre.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: