Você procurou por: μετανοησατε (Grego - Esperanto)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Greek

Esperanto

Informações

Greek

μετανοησατε

Esperanto

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Grego

Esperanto

Informações

Grego

Μετανοησατε λοιπον και επιστρεψατε, δια να εξαλειφθωσιν αι αμαρτιαι σας, δια να ελθωσι καιροι αναψυχης απο της παρουσιας του Κυριου,

Esperanto

pentu do, kaj konvertigxu, por ke viaj pekoj estu forvisxitaj, por ke venu tempoj de refresxigxo de la vizagxo de la eternulo,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Δια τουτο ειπε προς τον οικον Ισραηλ, Ουτω λεγει Κυριος ο Θεος Μετανοησατε και επιστρεψατε απο των ειδωλων σας και αποστρεψατε τα προσωπα σας απο παντων των βδελυγματων σας.

Esperanto

tial diru al la domo de izrael:tiele diras la sinjoro, la eternulo:pentu, kaj deturnu vin de viaj idoloj, kaj de cxiuj viaj abomenindajxoj deturnu vian vizagxon.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Και ο Πετρος ειπε προς αυτους Μετανοησατε, και ας βαπτισθη εκαστος υμων εις το ονομα του Ιησου Χριστου εις αφεσιν αμαρτιων, και θελετε λαβει την δωρεαν του Αγιου Πνευματος.

Esperanto

kaj petro diris al ili:ekpentu, kaj baptigxu cxiu el vi en la nomo de jesuo kristo por forigo de pekoj, kaj vi ricevos la donacon de la sankta spirito.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Δια τουτο, οικος Ισραηλ, θελω σας κρινει, εκαστον κατα τας οδους αυτου, λεγει Κυριος ο Θεος. Μετανοησατε και επιστρεψατε απο πασων των ανομιων υμων, και δεν θελει εισθαι εις εσας η ανομια εις απωλειαν.

Esperanto

tial mi jugxos vin, ho domo de izrael, cxiun laux lia konduto, diras la sinjoro, la eternulo. pentu kaj retiru vin de cxiuj viaj krimoj, por ke la malbonagoj ne estu por vi falilo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

'Ελαβε άφεση αφού μετανόησε βαθιά... απαρνούμενη ηδονή και τροφή, ασκώντας επίπονη εργασία... για ν'αφιεωρεί στο Θεό και να κερδίσει την αιώνια ζωή.

Esperanto

Ŝi estis savita pentofarante pro siaj pekoj... senposediĝante de la plezuroj de la karno, inkluzive manĝi kaj dormi. Ŝi laboris krom la rezisteco de la homa estulo por povi oferi sian animon al dio preterpasante la pordojn de la paradizo, kaj havi eternan vivon.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,800,233,239 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK