Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Για λόγους σύγκρισης και μετατροπής σε συγκρίσιμες μονάδες ισχύουν οι συντελεστές μετατροπής που προβλέπονται στο παράρτημα ΙΙ.
for purposes of comparison and for conversion to a comparable unit, the conversion factors provided for in annex ii shall apply.
Δεδομένου ότι τα ετήσια στοιχεία δεν επιτρέπουν πάντοτε την εξαγωγή αξιόπιστων συμπερασμάτων για τις μεταβαλλόμενες μεσοπρόθεσμες και μακροπρόθεσμες τάσεις, τα υπόψη στοιχεία γενικά δεν χρησιμοποιούνται για λόγους σύγκρισης.
given that annual figures do not always allow for reliable conclusions to be drawn on changing medium and long-term trends, these data are not generally used for purposes of comparison.
Για λόγους συγκρίσεως, το κόστος της ασφάλειας των θαλάσσιων μεταφορών αναμένεται να είναι υψηλότερο στην ΕΕ από ό,τι στις ΗΠΑ για γεωγραφικούς λόγους που οφείλονται στον μεγαλύτερο αριθμό λιμένων στην ΕΕ.
by way of comparison, maritime security costs in the eu are expected to be higher than in the us for geographical reasons due to the larger number of eu ports.
Διαφορετικά, εάν φορτώσετε δεδομένα από προηγούμενα χρονικά σημεία ή μεταγενέστερα χρονικά σημεία, για λόγους σύγκρισης, μπορείτε να ανοίξετε το παράθυρο Στοιχεία Μετρήσεων με μη αυτόματο τρόπο και να επεξεργαστείτε τα ευρήματα.
otherwise, if you load data from prior time points or later time points for comparison, you can open the measurement details window manually and edit the findings.
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.