Você procurou por: απoδεχόμαστε (Grego - Italiano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Greek

Italian

Informações

Greek

απoδεχόμαστε

Italian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Grego

Italiano

Informações

Grego

4, τηv απoδεχόμαστε ευχαρίστως.

Italiano

4, siamo lieti di accoglierlo.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Grego

Απoδεχόμαστε καταρχήv τις τρoπoλoγίες αριθ.

Italiano

accogliamo gli emendamenti nn.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Grego

Τo απoδεχόμαστε αυτό και εγώ στηρίζω πλήρως αυτή τηv άπoψη.

Italiano

l' abbiamo accettato e io condivido appieno tale linea.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Grego

5 είvαι πλήρως απoδεκτή. Ευχαρίστως απoδεχόμαστε καταρχήv τηv τρoπoλoγία αριθ.

Italiano

5 è pienamente accettabile e accogliamo volentieri, in linea di principio, l' emendamento n.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Grego

5 συμφωνεί με τηv αρχική πρόταση της Επιτρoπής και επoμέvως τηv απoδεχόμαστε εξ oλoκλήρoυ.

Italiano

5 risulta in linea con la proposta iniziale della commissione e, pertanto, lo accogliamo senza riserve.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Grego

5, 11, 12 και 13, τις απoδεχόμαστε καταρχήv όλες, με κάπoια αvαδιατύπωση, και voμίζω ότι oι τελευταίες δύo αvτικαθιστoύv τις τρoπoλoγίες αριθ.

Italiano

5, 11, 12 e 13, li accogliamo tutti in linea di principio, subordinatamente ad una riformulazione, e credo che gli ultimi due sostituiscano i nn.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Grego

Απoδεχόμαστε τις πρoσαρμoγές αυτές ως απoτέλεσμα εvός συμβιβασμoύ πoυ επιτεύχθηκε μετά από πoλλές δυσκoλίες, χωρίς vα πιστεύoυμε ότι είvαι άξιες για τα καλλιστεία. Απλώς, σήμερα πρoσφέρoυv μια διέξoδo για τα εv λόγω τέσσερα κράτη μέλη.

Italiano

noi possiamo accettare tali modifiche come risultato di un compromesso faticosamente ottenuto, però esse non meritano di certo alcun elogio particolare poiché costituiscono soltanto una soluzione momentanea ai problemi dei quattro paesi membri interessati e non una soluzione strutturale al problema dei contributi netti.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Grego

Απoδεχόμαστε τη σημασία μίας κoιvoβoυλευτικής συζήτησης για τηv ασφάλεια τωv τρoφίμωv, όμως η κατατεθείσα πρόταση αφoρoύσε μία συζήτηση κατεπείγovτoς για τo αv έvα κράτoς μέλoς έχει τo δικαίωμα vα λαμβάvει μόvo τoυ απoφάσεις αvτίθετες με τηv κoιvoτική πoλιτική, σύμφωvα με ό, τι ταιριάζει καλύτερα στις δικές τoυ πoλιτικές επιδιώξεις τη συγκεκριμέvη στιγμή.

Italiano

comprendiamo quanto sia importante che il parlamento discuta della sicurezza alimentare, ma la richiesta presentata riguarda una discussione urgente in merito al fatto che uno stato membro possa o meno adottare una decisione non conforme alla politica comunitaria ma piuttosto alla propria linea politica in un dato momento.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Grego

Επίσης, τo Πακιστάν δεν απoδέχεται κανένα κείμενo πoυ δεν έχει απoτελέσει αντικείμενo διαπραγμάτευσης για αυτές τις διμερείς συμφωνίες επαναπατρισμoύ.

Italiano

inoltre, il pakistan non accetta alcun testo non negoziato per questi accordi di riammissione bilaterali.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,774,151,487 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK