Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Με επιστολές καταχωρισθείσες από την Γενική Γραμματεία της Επιτροπής στις 22 Μαρτίου 2006, η Δανία και η Σουηδία ζήτησαν άδεια να παρατείνουν την εφαρμογή της παρέκκλισης που τους είχε χορηγηθεί με την απόφαση 2000/91/ΕΚ του Συμβουλίου, της 24ης Ιανουαρίου 2000, η οποία επιτρέπει στο Βασίλειο της Δανίας και στο Βασίλειο της Σουηδίας να εφαρμόσουν μέτρο παρέκκλισης από το άρθρο 17 της έκτης οδηγίας 77/388/ΕΟΚ περί εναρμονίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών των σχετικών με τους φόρους κύκλου εργασιών [2].
con lettere registrate presso il segretariato generale della commissione il 22 marzo 2006, la danimarca e la svezia hanno chiesto l'autorizzazione a prorogare l'applicazione della deroga loro concessa con la decisione 2000/91/ce del consiglio, del 24 gennaio 2000, che autorizza il regno di danimarca e il regno di svezia ad applicare una misura di deroga all'articolo 17 della sesta direttiva 77/388/cee in materia di armonizzazione delle legislazioni degli stati membri relative alle imposte sulla cifra d'affari [2].
Última atualização: 2014-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: