Você procurou por: προτερον (Grego - Italiano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Greek

Italian

Informações

Greek

προτερον

Italian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Grego

Italiano

Informações

Grego

αφου δε αναστηθω, θελω υπαγει προτερον υμων εις την Γαλιλαιαν.

Italiano

ma dopo la mia risurrezione, vi precederò in galilea»

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Εαν ο κοσμος σας μιση, εξευρετε οτι εμε προτερον υμων εμισησεν.

Italiano

se il mondo vi odia, sappiate che prima di voi ha odiato me

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Μαρτυρει δε εις ημας και το Πνευμα το Αγιον διοτι αφου ειπε προτερον,

Italiano

questo ce lo attesta anche lo spirito santo. infatti, dopo aver detto

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Αυτη ομοιως ελογιζετο γη των γιγαντων γιγαντες κατωκουν εκει προτερον οι δε Αμμωνιται ονομαζουσιν αυτους Ζαμζουμμειμ

Italiano

anche questo paese era reputato paese di refaim: prima vi abitavano i refaim e gli ammoniti li chiamavano zanzummim

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Επιστρεψον ημας, Κυριε, προς σε και θελομεν επιστραφη. Ανανεωσον τας ημερας ημων ως το προτερον.

Italiano

facci ritornare a te, signore, e noi ritorneremo; rinnova i nostri giorni come in antico

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Και εκαλεσε το ονομα του τοπου εκεινου, Βαιθηλ το δε ονομα της πολεως εκεινης ητο προτερον Λουζ.

Italiano

e chiamò quel luogo betel, mentre prima di allora la città si chiamava luz

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Επειδη λοιπον μενει να εισελθωσι τινες εις αυτην, και οι προτερον ευαγγελισθεντες δεν εισηλθον δι' απειθειαν

Italiano

poiché dunque risulta che alcuni debbono ancora entrare in quel riposo e quelli che per primi ricevettero la buona novella non entrarono a causa della loro disobbedienza

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Διοτι ουτω λεγει Κυριος ο Θεος Ο λαος μου κατεβη το προτερον εις την Αιγυπτον δια να παροικηση εκει και οι Ασσυριοι αναιτιως κατεθλιψαν αυτους.

Italiano

poiché dice il signore dio: «in egitto è sceso il mio popolo un tempo per abitarvi come straniero; poi l'assiro senza motivo lo ha oppresso

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Εν αυτη δε τη ημερα ο Πιλατος και ο Ηρωδης εγειναν φιλοι μετ' αλληλων διοτι προτερον ησαν εις εχθραν προς αλληλους.

Italiano

in quel giorno erode e pilato diventarono amici; prima infatti c'era stata inimicizia tra loro

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Και εστρεψεν ο Ιησους κατα τον αυτον καιρον και εκυριευσε την Ασωρ και επαταξε τον βασιλεα αυτης εν μαχαιρα διοτι η Ασωρ ητο προτερον η πρωτευουσα πασων των βασιλειων τουτων.

Italiano

in quel tempo giosuè ritornò e prese cazor e passò a fil di spada il suo re, perché prima cazor era stata la capitale di tutti quei regni

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Και εδωκεν ο Κυριος εις τον Ισραηλ σωτηρα, και εξηλθον υποκατωθεν της χειρος των Συριων και κατωκησαν οι υιοι Ισραηλ εν τοις σκηνωμασιν αυτων, ως το προτερον.

Italiano

il signore concesse un liberatore a israele. essi sfuggirono al potere di aram; gli israeliti poterono abitare nelle loro tende come prima

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Αναγκαιον λοιπον εστοχασθην να παρακαλεσω τους αδελφους να ελθωσι προτερον εις εσας και να προετοιμασωσι την προυποσχεθεισαν ελεημοσυνην σας, ωστε να ηναι ετοιμη αυτη, ουτως ως ελεημοσυνη και ουχι ως πλεονεξια.

Italiano

ho quindi ritenuto necessario invitare i fratelli a recarsi da voi prima di me, per organizzare la vostra offerta gia promessa, perché essa sia pronta come una vera offerta e non come una spilorceria

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Αλλ' υπαγετε, ειπατε προς τους μαθητας αυτου και προς τον Πετρον οτι υπαγει προτερον υμων εις την Γαλιλαιαν εκει θελετε ιδει αυτον, καθως ειπε προς εσας.

Italiano

ora andate, dite ai suoi discepoli e a pietro che egli vi precede in galilea. là lo vedrete, come vi ha detto»

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Τις εκ των δυο εκαμε το θελημα του πατρος; Λεγουσι προς αυτον Ο πρωτος. Λεγει προς αυτους ο Ιησους Αληθως σας λεγω οτι οι τελωναι και αι πορναι υπαγουσι προτερον υμων εις την βασιλειαν του Θεου.

Italiano

chi dei due ha compiuto la volontà del padre?». dicono: «l'ultimo». e gesù disse loro: «in verità vi dico: i pubblicani e le prostitute vi passano avanti nel regno di dio

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Εαν ομως ο βους ητο κερατιστης απο προτερον, και εγεινε διαμαρτυρια εις τον κυριον αυτου και δεν εφυλαξεν αυτον, εαν θανατωση ανδρα η γυναικα, ο βους θελει λιθοβοληθη και ακομη ο κυριος αυτου θελει θανατωθη.

Italiano

ma se il bue era solito cozzare con le corna gia prima e il padrone era stato avvisato e non lo aveva custodito, se ha causato la morte di un uomo o di una donna, il bue sarà lapidato e anche il suo padrone dev'essere messo a morte

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Και ανεβη η ακρις εφ' ολην την γην της Αιγυπτου και εκαθισεν επι παντα τα ορια της Αιγυπτου, πολλη σφοδρα προτερον αυτης δεν υπηρξε τοιαυτη ακρις, ουδε θελει υπαρξει τοιαυτη μετ' αυτην

Italiano

le cavallette assalirono tutto il paese d'egitto e vennero a posarsi in tutto il territorio d'egitto. fu una cosa molto grave: tante non ve n'erano mai state prima, né vi furono in seguito

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

και προσεπεσον ενωπιον του Κυριου, καθως προτερον, τεσσαρακοντα ημερας και τεσσαρακοντα νυκτας αρτον δεν εφαγον και υδωρ δεν επιον εξ αιτιας πασων των αμαρτιων σας, τας οποιας ημαρτησατε, πραττοντες πονηρα ενωπιον του Κυριου, ωστε να παροργισητε αυτον

Italiano

poi mi prostrai davanti al signore, come avevo fatto la prima volta, per quaranta giorni e per quaranta notti; non mangiai pane né bevvi acqua, a causa del gran peccato che avevate commesso, facendo ciò che è male agli occhi del signore per provocarlo

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Πρότερον ουκ έχων πρόφασιν εφ’ ης του βίου λόγον δοίην, νυνι δια τουτον

Italiano

Προτερον ουκ έχων προφασιν εφ 'ης του βίου λόγον δοίην, νυνι διά τούτον

Última atualização: 2020-04-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,794,280,133 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK