Você procurou por: εκαθησαν (Grego - Maori)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Greek

Maori

Informações

Greek

εκαθησαν

Maori

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Grego

Maori

Informações

Grego

Και επραξαν ουτω, και εκαθησαν απαντας.

Maori

a pera ana ratou, meinga katoatia ana kia noho

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Και εκαθησαν πρασιαι ανα εκατον και ανα πεντηκοντα.

Maori

na ka noho ratou, he ropu, he ropu, tataki rau, tataki rima tekau

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Εκηρυξαν νηστειαν και εκαθησαν τον Ναβουθαι επι κεφαλης του λαου

Maori

i karangatia he nohopuku, a whakanohoia ana a napoto ki runga ake i te iwi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

λεγων Επι της καθεδρας του Μωυσεως εκαθησαν οι γραμματεις και οι Φαρισαιοι.

Maori

ka mea, kei te nohoanga o mohi nga karaipi ratou ko nga parihi e noho ana

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Και ηλθον προς εμε τινες εκ των πρεσβυτερων του Ισραηλ και εκαθησαν εμπροσθεν μου.

Maori

katahi ka haere mai etahi o nga kaumatua o iharaira ki ahau, noho ana i toku aroaro

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Αυτοι δε περασαντες απο της Περγης, εφθασαν εις Αντιοχειαν της Πισιδιας, και εισελθοντες εις την συναγωγην τη ημερα του σαββατου εκαθησαν.

Maori

ko raua ia haere atu ana i pereka, tae tonu atu ki anatioka i pihiria, a tomo ana ki te whare karakia i te ra hapati, noho ana

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Και ακουσαντες οι αρχοντες του Ιουδα τα πραγματα ταυτα, ανεβησαν εκ του οικου του βασιλεως εις τον οικον του Κυριου και εκαθησαν εν τη εισοδω της νεας πυλης του Κυριου.

Maori

a, no te rongonga o nga rangatira o hura ki enei mea, ka haere atu ratou i te whare o te kingi ki te whare o ihowa, a noho ana i te kuwaha o te keti hou o te whare o ihowa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Και Ιωαβ, ο υιος της Σερουιας, και οι δουλοι του Δαβιδ εξηλθον και συναπηντηθησαν πλησιον του υδροστασιου της Γαβαων και εκαθησαν οι μεν εντευθεν του υδροστασιου, οι δε εκειθεν του υδροστασιου.

Maori

na ka puta atu a ioapa tama a teruia me nga tangata a rawiri, a tutaki ana ratou ki te poka wai i kipeono: na noho ana ratou, ko enei i tenei taha o te poka, a ko era i tera taha o te poka

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Οι ταχυδρομοι εξηλθον, σπευδοντες δια την προσταγην του βασιλεως, και η διαταγη εξεδοθη εν Σουσοις τη βασιλευουση. Ο δε βασιλευς και ο Αμαν εκαθησαν να συμποσιασωσιν η δε πολις Σουσα ητο εν αμηχανια.

Maori

haere ana nga kaikawe pukapuka, he mea whakahohoro e te kupu a te kingi, i hoatu ano te ture i huhana, i te whare kingi. na noho ana te kingi raua ko hamana ki te inu; raruraru tonu ia te pa, a huhana

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Επειτα εκαθησαν να φαγωσιν αρτον, και αναβλεψαντες ειδον και ιδου, συνοδια Ισμαηλιτων ηρχετο απο Γαλααδ μετα των καμηλων αυτων φορτωμενων αρωματα και βαλσαμον και μυρον, και επορευοντο να φερωσιν αυτα κατω εις την Αιγυπτον.

Maori

na ka noho ratou ki te kai taro: a ka anga ake o ratou kanohi, na, ko tetahi tira ihimaeri e haere mai ana i kireara me a ratou kamera, he waha i nga mea kakara, i te pama, i te maira, e haere ana ki te kawe ki raro, ki ihipa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Και πασα η συναξις των επιστρεψαντων απο της αιχμαλωσιας εκαμον σκηνας, και εκαθησαν εν ταις σκηναις διοτι απο των ημερων Ιησου υιου του Ναυη μεχρι εκεινης της ημερας, οι υιοι Ισραηλ δεν ειχον καμει ουτω. Και εγεινεν ευφροσυνη μεγαλη σφοδρα.

Maori

na kua hanga he tihokahoka e te whakaminenga katoa o te hunga i hoki mai i te whakarau, a noho ana i raro i nga tihokahoka; kihai hoki nga tama a iharaira i pera, o nga ra ano i a hohua tama a nunu a taea noatia taua ra. a nui atu te koa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Δεν εκαθησα εν συνεδριω χλευαστων και συνευφρανθην εκαθησα μονος εξ αιτιας της χειρος σου διοτι συ με ενεπλησας αδημονιας.

Maori

kihai ahau i noho i roto i te whakaminenga o te hunga whakahi, kihai i whakamanamana atu; i noho mokemoke ahau, he whakaaro ki tou ringa: kua whakakiia nei hoki ahau e koe ki te riri

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,761,953,304 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK