Você procurou por: ηδυνατο (Grego - Norueguês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Greek

Norwegian

Informações

Greek

ηδυνατο

Norwegian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Grego

Norueguês

Informações

Grego

Εαν ουτος δεν ητο παρα Θεου, δεν ηδυνατο να καμη ουδεν.

Norueguês

var ikke denne mann fra gud, da kunde han intet gjøre.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Η δε Ηρωδιας εμισει αυτον και ηθελε να θανατωση αυτον, και δεν ηδυνατο.

Norueguês

og herodias bar hat til ham og vilde gjerne slå ham ihjel, men kunde ikke utvirke det.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Και δεν ηδυνατο πλεον να αποκριθη λογον προς τον Αβενηρ, επειδη εφοβειτο αυτον.

Norueguês

og han torde ikke svare abner et ord mere, så redd var han for ham.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Και επειδη το πλοιον συνηρπασθη και δεν ηδυνατο να αντεχη προς τον ανεμον, αφεθεντες εφερομεθα.

Norueguês

da skibet blev grepet av den og ikke kunde holde sig op mot vinden, gav vi det op og lot oss drive.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Ητο δε ο Ηλει ενενηκοντα οκτω ετων και οι οφθαλμοι αυτου ησαν ημαυρωμενοι, ωστε δεν ηδυνατο να βλεπη.

Norueguês

eli var da åtte og nitti år gammel, og hans øine var stive - han kunde ikke se.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Τοτε ηδυνατο ο δικαιος να διαλεχθη μετ' αυτου και ηθελον ελευθερωθη διαπαντος απο του κριτου μου.

Norueguês

da skulde en rettskaffen mann gå i rette med ham, og jeg skulde slippe fra min dommer for all tid.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Και ουδεις ηδυνατο εν τω ουρανω, ουδε επι της γης ουδε υποκατω της γης να ανοιξη το βιβλιον ουδε να βλεπη αυτο.

Norueguês

og det var ingen i himmelen eller på jorden eller under jorden som kunde åpne boken eller se i den.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Και εις τι τωοντι ηδυνατο να με ωφεληση η δυναμις των χειρων αυτων, εις τους οποιους η ισχυς εξελιπε;

Norueguês

hvad hjelp kunde jeg også ha av dem, de som har mistet all manndomskraft?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Και δεν ηδυνατο ο Δαβιδ να υπαγη ενωπιον αυτης δια να ερωτηση τον Θεον, επειδη εφοβειτο εξ αιτιας της ρομφαιας του αγγελου του Κυριου.

Norueguês

men david torde ikke gå ditt for å søke gud; så forferdet var han for herrens engels sverd.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Επειδη δεν ηδυνατο ο Κυριος να φερη τον λαον τουτον εις την γην, την οποιαν ωμοσε προς αυτους, δια τουτο κατεστρεψεν αυτους εν τη ερημω.

Norueguês

herren maktet ikke å føre dette folk inn i det land han hadde tilsvoret dem, derfor slaktet han dem ned i ørkenen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Ησαν δε οι οφθαλμοι του Ισραηλ βαρυωποι υπο του γηρατος, δεν ηδυνατο να βλεπη. Και επλησιασεν αυτους προς αυτον και εφιλησεν αυτους και ενηγκαλισθη αυτους.

Norueguês

men israels øine var sløve av alderdom, han kunde ikke se; og josef førte dem bort til ham, og han kysset dem og tok dem i favn.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

διοτι τα υπαρχοντα αυτων ησαν τοσον πολλα, ωστε δεν ηδυναντο να κατοικησωσιν ομου και δεν ηδυνατο η γη της παροικησεως αυτων να χωρεση αυτους, εξ αιτιας των κτηνων αυτων.

Norueguês

for deres eiendom var for stor til at de kunde bo sammen - det land som de bodde i som fremmede, kunde ikke rumme dem, så stor buskap hadde de.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Και εκαμεν ουτως η γυνη του Ιεροβοαμ και σηκωθεισα, υπηγεν εις Σηλω και ηλθεν εις τον οικον του Αχια. Ο δε Αχια δεν ηδυνατο να βλεπη διοτι οι οφθαλμοι αυτου ημβλυωπουν εκ του γηρατος αυτου.

Norueguês

og jeroboams hustru gjorde så; hun stod op og gikk til silo og kom til akias hus. men akia kunde ikke se; for hans øine var stive av alderdom.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Ειδον τον κριον κερατιζοντα προς δυσιν και προς βορραν και προς νοτον και ουδεν θηριον ηδυνατο να σταθη εμπροσθεν αυτου και δεν υπηρχεν ο ελευθερων εκ της χειρος αυτου αλλ' εκαμνε κατα την θελησιν αυτου και εμεγαλυνθη.

Norueguês

jeg så væren stange mot vest og mot nord og mot syd, og intet dyr kunde stå sig for den, og det var ingen som kunde frelse av dens vold; den gjorde som den vilde, og tedde sig overmodig.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Εσταθην λοιπον επ' αυτον και εθανατωσα αυτον επειδη ημην βεβαιος οτι δεν ηδυνατο να ζηση αφου επεσε και ελαβον το διαδημα το επι της κεφαλης αυτου και το βραχιολιον το εν τω βραχιονι αυτου, και εφερα αυτα ενταυθα προς τον κυριον μου.

Norueguês

så gikk jeg bort til ham og drepte ham, for jeg visste at han ikke vilde overleve sitt fall; og jeg tok kongesmykket som han hadde på hodet, og ringen han bar på armen, og tok dem med hit til min herre.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Αλλ' εκεινος εξελθων ηρχισε να κηρυττη πολλα και να διαφημιζη τον λογον, ωστε πλεον δεν ηδυνατο αυτος να εισελθη φανερα εις πολιν, αλλ' ητο εξω εν ερημοις τοποις και ηρχοντο προς αυτον πανταχοθεν.

Norueguês

men han gikk ut og begynte å tale vidt og bredt om det og å utbrede ryktet, så at jesus ikke mere kunde gå åpenlyst inn i nogen by; men han var utenfor, på øde steder, og de kom til ham allestedsfra.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Και απεκριθη προς τον ανθρωπον του Θεου ο αρχων, επι του οποιου την χειρα εστηριζετο ο βασιλευς, και ειπε, Και εαν ο Κυριος ηθελε καμει παραθυρα εις τον ουρανον, ηδυνατο το πραγμα τουτο να γεινη; Ο δε ειπεν, Ιδου, θελεις ιδει με τους οφθαλμους σου, δεν θελεις ομως φαγει εξ αυτου.

Norueguês

men den høvedsmann hvis hånd kongen støttet sig på, svarte den guds mann: om så herren gjorde luker på himmelen, hvorledes skulde slikt kunne hende? han svarte: du skal få se det med egne øine, men ikke få ete derav.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,770,835,046 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK