Você procurou por: εκραζον (Grego - Turco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Greek

Turkish

Informações

Greek

εκραζον

Turkish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Grego

Turco

Informações

Grego

Ακουσαντες δε και εμπλησθεντες θυμου, εκραζον λεγοντες Μεγαλη η Αρτεμις των Εφεσιων.

Turco

oradakiler bunu duyunca öfkeyle doldular. ‹‹efeslilerin artemisi uludur!›› diye bağırmaya başladılar.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Επειδη εγω εκραζον, και σεις δεν υπηκουετε εξετεινον την χειρα μου, και ουδεις προσειχεν

Turco

elimi uzattım, umursayan olmadı.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Ο δε ηγεμων ειπε Και τι κακον επραξεν; Οι δε περισσοτερον εκραζον, λεγοντες Σταυρωθητω.

Turco

pilatus, ‹‹o ne kötülük yaptı ki?›› diye sordu. onlar ise daha yüksek sesle, ‹‹Çarmıha gerilsin!›› diye bağrışıp durdular.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Ερχονται λοιπον οι αδελφοι και η μητηρ αυτου, και σταθεντες εξω απεστειλαν προς αυτον και εκραζον αυτον.

Turco

daha sonra İsanın annesiyle kardeşleri geldi. dışarıda durdular, haber gönderip onu çağırdılar.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Αλλοι μεν λοιπον εκραζον αλλο τι και αλλοι αλλο διοτι η συναξις ητο συγκεχυμενη, και οι πλειοτεροι δεν ηξευρον δια τι ειχον συναχθη.

Turco

tiyatrodaki topluluk karışıklık içindeydi. her kafadan bir ses çıkıyordu. Çoğu ne için toplandığını bile bilmiyordu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Οι δε οχλοι οι προπορευομενοι και οι ακολουθουντες εκραζον, λεγοντες Ωσαννα τω υιω Δαβιδ ευλογημενος ο ερχομενος εν ονοματι Κυριου Ωσαννα εν τοις υψιστοις.

Turco

Önden giden ve arkadan gelen kalabalıklar şöyle bağırıyorlardı: ‹‹davut oğluna hozana! rabbin adıyla gelene övgüler olsun, en yücelerde hozana!››

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Ο δε οχλος επεπληξεν αυτους δια να σιωπησωσιν αλλ' εκεινοι εκραζον δυνατωτερα, λεγοντες Ελεησον ημας, Κυριε, υιε του Δαβιδ.

Turco

kalabalık onları azarlayarak susturmak istediyse de onlar, ‹‹ya rab, ey davut oğlu, halimize acı!›› diyerek daha çok bağırdılar.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

και εκραζον προς τον Λωτ και ελεγον προς αυτον, Που ειναι οι ανδρες οι εισελθοντες προς σε την νυκτα; εκβαλε αυτους προς ημας, δια να γνωρισωμεν αυτους.

Turco

luta seslenerek, ‹‹bu gece sana gelen adamlar nerede?›› diye sordular, ‹‹getir onları da yatalım.››

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Εκτοτε εζητει ο Πιλατος να απολυση αυτον οι Ιουδαιοι ομως εκραζον, λεγοντες Εαν τουτον απολυσης, δεν εισαι φιλος του Καισαρος. Πας οστις καμνει εαυτον βασιλεα αντιλεγει εις τον Καισαρα.

Turco

bunun üzerine pilatus İsayı salıvermek istedi. ama yahudiler, ‹‹bu adamı salıverirsen, sezarın dostu değilsin!›› diye bağrıştılar. ‹‹kral olduğunu ileri süren herkes sezara karşı gelmiş olur.››

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Και εβαλον χωμα επι τας κεφαλας αυτων και εκραζον κλαιοντες και πενθουντες, λεγοντες Ουαι, ουαι, η πολις η μεγαλη, εν η επλουτησαν εκ της αφθονιας αυτης παντες οι εχοντες πλοια εν τη θαλασση διοτι εν μια ωρα ηρημωθη.

Turco

başlarına toprak döktüler, yas tutup ağlayarak feryat ettiler: ‹vay başına koca kent, vay! denizde gemileri olanların hepsi onun sayesinde, onun değerli mallarıyla zengin olmuşlardı. kent bir saat içinde viraneye döndü.›

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Grego

Αποστητε, ακαθαρτοι, εκραζον προς αυτους αποστητε, αποστητε, μη εγγισητε ενω εφευγον και περιεπλανωντο, ελεγετο μεταξυ των εθνων, Δεν θελουσι παροικει πλεον μεθ' ημων.

Turco

Öteki uluslar, ‹‹artık burada kalmasınlar›› dediler.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,761,952,756 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK