Você procurou por: szentség (Húngaro - Maori)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Hungarian

Maori

Informações

Hungarian

szentség

Maori

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Húngaro

Maori

Informações

Húngaro

a te bizonyságaid igen bizonyosak, a te házadat illeti uram szentség, napok hosszáig!

Maori

pono atu au whakaaturanga: he huatau te tapu mo tou whare, e ihowa, mo ake tonu atu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Húngaro

a legszentségesebb helyen egyed meg azt, csak a férfiak egyék azt; szentség legyen tenéked.

Maori

hei te wahi tino tapu kai ai, ma nga tane katoa e kai: he tapu tena mau

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Húngaro

a földnek minden tizede, a föld vetésébõl, a fa gyümölcsébõl az Úré; szentség az az Úrnak.

Maori

me nga whakatekau katoa o te whenua, o te purapura ranei o te whenua, o nga hua ranei o te rakau, na ihowa ena: he tapu ki a ihowa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Húngaro

adjatok az Úr nevének dicsõséget, hozzatok ajándékot, és jõjjetek eleibe, imádjátok az urat a szentség ékességében.

Maori

tukua atu ki a ihowa te kororia e tika ana mo tona ingoa: maua mai he whakahere, haere mai ki tona aroaro: koropiko ki a ihowa i roto i te ataahua o te tapu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Húngaro

a szent koronához való lapot is megcsinálák tiszta aranyból, és felírák rá a pecsétmetszõ módjára: szentség az Úrnak.

Maori

i hanga ano te paraharaha o te karauna tapu ki te koura parakore, a ko te tuhi i tuhia, he tuhi hiri, he tapu ki a ihowa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Húngaro

a ki megbizonyíttatott hatalmasan isten fiának a szentség lelke szerint, a halálból való feltámadás által, a mi urunk jézus krisztus felõl,

Maori

i whakapuakina mai nei ko te tama a te atua i runga i te kaha, i runga i ta te wairua o te tapu, i te mea ka whakaarahia i te hunga mate; ara a ihu karaiti, to tatou ariki

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Húngaro

kéhát fiainak pedig [semmit] nem ada; mert a szentség szolgálata illette vala õket, a melyet vállon hordoznak vala.

Maori

ki nga tama ia a kohata, kihai i hoatu e ia: no te mea ko te mahi o te wahi tapu ma ratou ko te kauhoa i runga i o ratou pokohiwi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Húngaro

indulának a kéhátiták is, a szentség hordozói, és [amazok] felállíták vala a hajlékot, míg [ezek] oda jutnak vala.

Maori

na ka turia atu e nga kohati me te amo i te nohoanga tapu: a tae rawa atu ratou kua tu te tapenakara i etahi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Húngaro

a farkas és bárány együtt legelnek, az oroszlán, mint az ökör, szalmát eszik, és a kígyónak por lesz az õ kenyere. nem ártanak és nem pusztítnak sehol szentségemnek hegyén; így szól az Úr.

Maori

ko te wuruhi, ko te reme, ka kai tahi raua; ko te raiona, ka rite ki te kau, ka kai kakau witi; ko te nakahi, ko te peuhu hei kai mana. e kore ratou e tukino, e whakamate, puta noa i toku maunga tapu, e ai ta ihowa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,773,284,127 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK