Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
jaldi aao
jaldi aao übersetzung auf englisch
Última atualização: 2022-05-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tu jevlas ka in english
tu jevla ka
Última atualização: 2020-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sachin cricket khelta hai in english
sachin kriketti khelta hai englanniksi gdthhffyujdhfghd
Última atualização: 2024-04-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
achhi lag rahi h dp convert in english
achhi lag rahi h dp convert in english
Última atualização: 2021-03-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
net ka form bhr skte h abhi meaning in english
net ka form bhr skteh abhi meaning in english
Última atualização: 2024-01-17
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
% 1 (% 2) describes documentation entries that are in english
%1 (%2)describes documentation entries that are in english
Última atualização: 2018-12-24
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
स्थिति जाँचेंthe text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
positionen überprüfenthe text may not be too wide. so please use some html-br-tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
Última atualização: 2018-12-24
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
mark wesselnthe text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
मार्कर स्विच करेंthe text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
Última atualização: 2018-12-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
मार्कर स्विच करेंthe text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
markierung ein-/ausschaltenthe text may not be too wide. so please use some html-br-tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
Última atualização: 2018-12-24
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
क्या आप सचमुच इस खेल को छोड़ देना चाहते हैं? the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
möchten sie dieses spiel wirklich aufgeben?the text may not be too wide. so please use some html-br-tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
Última atualização: 2018-12-24
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
wullt du dit speel redig opgeven? the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
क्या आप सचमुच इस खेल को छोड़ देना चाहते हैं? the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
Última atualização: 2018-12-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
परंतु इसे गिना नहीं जाएगा क्योंकि यह सैेंड बाक्स है! the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
aber die punkte zählen nicht, weil dieses spiel ein sandkastenspiel ist!the text may not be too wide. so please use some html-br-tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
Última atualização: 2018-12-24
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.
das dienstprogramm gpgconf, welches die informationen für diesen dialog aufbereitet, scheint nicht korrekt installiert zu sein. es hat keine komponenten übergeben. führen sie bitte auf der befehlszeile„ %1“ aus, um weitere informationen zu erhalten.translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper-case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: