A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
वो खाना खाने गए है
they have gone to eat.
Última atualização: 2020-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
वो खाना खाता है
he eats food
Última atualização: 2023-10-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
खाना खाना है.
let's have lunch.
Última atualização: 2024-01-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
हम कल hotel में खाना खाने गए थे
where did we go yesterday?
Última atualização: 2022-03-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
राम खाना खाता है ।
affarmative p i t
Última atualização: 2024-04-30
Frequência de uso: 6
Qualidade:
Referência:
महज बाबू खाना खा गए
mere babu food ate
Última atualização: 2020-09-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
क्या तुम खाना खा गए हो
have you eaten
Última atualização: 2021-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
और बीच मे जो मिले वो खाना .
and eating anything that came in between .
Última atualização: 2020-05-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
खाना खाते
खाना खाता हैं
Última atualização: 2024-01-15
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
मैं खाना खाता
i eat do the food
Última atualização: 2024-04-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
खाना खा लिया?
Είχατε γεύμα; in
Última atualização: 2024-04-26
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
मोहन खाना खा चुका
mohan khana
Última atualização: 2024-03-13
Frequência de uso: 19
Qualidade:
Referência:
मम्मी जी खाना खा
mummy ji khana khana kha
Última atualização: 2023-02-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
खाना खाना अंग्रेजी अनुवाद
khana khaya kya english translations
Última atualização: 2021-04-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
उसका पिज़्ज़ा लेकर खा गए हैं .
have somehow gotten their hands on her pizza .
Última atualização: 2020-05-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
मुजे जा कबी ऐ गना सूरज ता जु यूका यद वो खा गया
mujhe jab kbi aye gana sun ta ju uska yaad ate he
Última atualização: 2020-04-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: