Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
dit moet als positief worden aangemerkt.
dette anses for at være et positivt element.
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:
moet dit als een prioriteit worden aangemerkt?
skal dette spørgsmål prioriteres?
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
een steengroeve, als afvalstof moet worden aangemerkt.
forbindelse med brydningen af sten ville fremkomme sidesten svarende til ca. 50 000 m3 gældende, at sidesten skulle anses for affald, indtil det blev godtgjort, at de ville blive genanvendt.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
als mengvoeders worden aangemerkt producten:
som foderblandinger (i det følgende benævnt "foderblandinger") anses produkter:
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
als vertrouwelijk kunnen niet worden aangemerkt:
følgende betragtes ikke som fortrolige oplysninger:
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
artikel 92, lid 1, van het verdrag moet worden aangemerkt.
den anfægtede beslutning mangler heller ikke en begrundelse.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
intrinsieke kenmerken als een bestaande steunregeling moet worden aangemerkt.
på det lægelige plan ikke betragtes som en "ulykke" af følgende grunde:
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
als kosten kunnen uitsluitend worden aangemerkt:
ved udtrykket »sagsomkostninger« for stås udelukkende:
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dit moet door dit huis niet worden aangemerkt maar moet worden aangeklaagd.
dette må parlamentet ikke blot kritisere, men også klage over.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
6.238.000 personen als "arm" worden aangemerkt.
den egentlige aftale herom blev undertegnet i arbejdsministeriet den 8. maj.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
in dit verband is het zonder belang of dat optreden moet worden aangemerkt
det er i denne henseende uden betydning, om nævnte adfærd skal betragtes
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dat whisky als een gevaarlijke stof moet worden aangemerkt, wil er bij mij niet in.
det vil være uforståeligt, hvis vi tillader fremtidige uheld i lighed med tjernobyl og seveso.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
minder belangrijke verzoeken zullen niet als dringend worden aangemerkt.
en begæring om retshjælp, som er mindre væsentlig, vil ikke blive betegnet som »hastende«.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in de eerste plaats moet worden vastgesteld of het fpap als onderneming kan worden aangemerkt.
først skal det fastslås, om fpap kan kaldes en virksomhed.
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de commissie concludeert dan ook dat het hier te onderzoeken project als staatssteun moet worden aangemerkt.
kommissionen konkluderer, at det foreliggende projekt må betragtes som statsstøtte.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
als geschikt voor verzegeling per laadruimte kunnen worden aangemerkt vervoermiddelen:
som forseglingssikre kan anerkendes transportmidler:
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wij vinden dat de gelijkheid van vrouwen en mannen in de europese unie als prioriteit moet worden aangemerkt
vi erklærer herved, at vi forpligter os til at arbejde for at få anerkendt, at ligestilling mellem kvinder og mænd prioriteres i den europæiske union
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
het noordelijke en zuidelijke deel van dit gebied moet worden aangemerkt als één enkele epizoötiologische eenheid.)
zonens øvre og nedre del skal betragtes som én epidemiologisk enhed.)
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
deze op deviezenopbrengsten direct toegepaste belastingverlaging moet worden aangemerkt als een uiteindelijke belasting op inkomsten uit exporttransacties.
dette skattefradrag, som anvendes direkte på indtjeningen i udenlandsk valuta, betragtes som en endelig indkomstskat som følge af eksporttransaktioner.
Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de aangemelde steun moet worden aangemerkt als staatssteun in de zin van artikel 87, lid 1, van het verdrag.
den anmeldte støtte bør betragtes som statsstøtte efter traktatens artikel 87, stk. 1.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade: