A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
graag een seintje vooraf
s'il vous plaît laissez-nous savoir
Última atualização: 2013-09-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
graag een seintje voor
veuillez indiquer deux langues différentes
Última atualização: 2010-02-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
graag een afspraak
souhaitez obtenir un rendez-vous
Última atualização: 2014-06-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ik wil graag een concreet
je comprends aussi les pro blèmes
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
daar graag een antwoord op.
mcmahon (s). — (en) je remercie le président en exercice pour sa réponse.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
graag een antwoord als het kan.
la commission n'est pas en mesure de résoudre le problème de la dette.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ik wil graag een rustige kamer
alvast bedankt
Última atualização: 2023-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ik zou graag een vraag stellen.
je voudrais poser une question.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
ik wil dus nu graag een antwoord!
j'aimerais avoir enfin une réponse à ma question!
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
ik zou graag een auto willen huren.
j'aimerais louer une voiture.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ik zou graag een verklaring hieromtrent krijgen.
je souhaite donc une déclaration.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
voorzitter, ik wil graag een onduidelijkheid verhelderen.
madame le président, je voudrais dissiper un malentendu.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
commissaris liikanen, wij willen graag een gezaghebbend optreden.
monsieur liikanen, nous nous attendons à une intervention de poids.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
indien jullie taken of opdrachten hebben die onze jobstudente eventueel kan uitvoeren graag een seintje geven aan gilles.
si vous avez des tâches ou missions qui peuvent être éventuellement remplies par un jobstudent envoyer un petit mail à gilles.
Última atualização: 2015-06-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
maar vooraf had ik graag een duidelijk antwoord van de commissaris.
quatrièmement, augmentation du taux d'indemnité de référence pour la mise en jachère, passant de 45 à 58 écus la tonne.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in beide gevallen kreeg ik een seintje dat mijn boodschap was ontvangen.
dans ces deux cas, j'ai reçu le signal que mon message était passé.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
u had eigenlijk anderhalve minuut, vandaar dat ik u een seintje gaf dat u rustig door kon gaan.
une minute et demi vous avait été accordée mais je vous ai fait signe pour que vous continuiez en toute tranquillité.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
ik heb vandaag een seintje ontvangen van joris schrauwen dat hij belangstelling heeft om eip-er te worden.
j'ai reçu aujourd'hui, un appel de joris schrauwen qui est intéressé à devenir eip.
Última atualização: 2016-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
de voorzitter heeft gewacht tot die twee minuten voorbij waren, en toen heeft hij de heer alavanos een seintje gegeven.
le président a attendu que s' épuisent ces deux minutes et c' est alors qu' il a averti m. alavanos.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
de leerkrachten zijn geabonneerd op de blogs van de leerlingen en krijgen daardoor automatisch een seintje als er een opdracht klaarstaat om te worden nagekeken.
les enseignants s'abonnent aux blogs de leurs élèves et reçoivent des notifications dès que les devoirs sont prêts.
Última atualização: 2011-03-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: