Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
(-toezegging) of of huisvestingsverklaring huisvestingsverklaring
´ labore´ s par par les les parties parties contractantes contractantes
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
geharmoniseerd formulier ter staving van een uitnodiging, een garantstellingsverklaring (-toezegging) of huisvestingsverklaring
formulaire harmonisé pour les déclarations d'invitation, les déclarations/engagements de prise en charge ou les attestations d'accueil
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
invoering van een geharmoniseerd formulier ter staving van een uitnodiging, een garantstellingsverklaring (‑toezegging) of huisvestingsverklaring
introduction d’un formulaire harmonisé pour les déclarations d’invitation, les déclarations/engagements de prise en charge ou les attestations d’accueil
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e) een geharmoniseerd formulier ter staving van een uitnodiging, een garantstellingsverklaring (-toezegging) of huisvestingsverklaring
e) un formulaire harmonisé pour les déclarations d'invitation, les déclarations/engagements de prise en charge ou les attestations d'accueil;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
betreffende de invoering van een geharmoniseerd formulier ter staving van een uitnodiging, een garantstellingsverklaring (-toezegging) of huisvestingsverklaring
concernant l'introduction d'un formulaire harmonisé pour les déclarations d'invitation, les déclarations/engagements de prise en charge ou les attestations d'accueil
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
er kunnen geen extra documenten worden verlangd, zoals een huisvestingsverklaring, een bewijs van voldoende middelen, een uitnodiging of een retourticket.
aucun document supplémentaire, du type attestation d'accueil, preuve de ressources suffisantes, lettre d'invitation ou billet aller-retour, ne peut être exigé.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
er is een nieuw geharmoniseerd formulier gekomen ter staving van een uitnodiging, een garantstellingsverklaring of huisvestingsverklaring. hiermee is de lacune in de bestaande wetgeving gedicht.
un nouveau formulaire harmonisé pour les déclarations d'invitation, les déclarations/engagements de prise en charge ou les attestations d'accueil a été établi, afin de combler les lacunes de la législation existante.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
laatstgenoemden moeten nog vaak allerlei documenten overleggen wanneer zij een inreisvisum aanvragen, zoals een huisvestingsverklaring, een bewijs van voldoende middelen, een uitnodiging of een retourticket.
ces derniers doivent encore souvent fournir toute une série de documents à l'appui de leur demande de visa d'entrée, tels qu’une attestation de logement, un document attestant qu'ils disposent de ressources suffisantes, une lettre d'invitation ou un billet retour.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
b) de besluiten van het uitvoerend comité van schengen van 14 december 1993 betreffende de verlenging van het eenvormige visum (sch/com-ex (93) 21), en betreffende de gemeenschappelijke beginselen van annulering, intrekking en beperking van het eenvormige visum (sch/com-ex (93) 24), besluit van het uitvoerend comité van 22 december 1994 betreffende de uitwisseling van statistische gegevens betreffende visumafgifte (sch/com-ex (94) 25), besluit van het uitvoerend comité van 21 april 1998 betreffende de uitwisseling van statistische gegevens inzake visa-afgifte (sch/com-ex (98) 12) en besluit van het uitvoerend comité van 16 december 1998 betreffende de invoering van een geharmoniseerd formulier ter staving van een uitnodiging, een garantstellingsverklaring (-toezegging) of huisvestingsverklaring (sch/com-ex (98) 57);
b) les décisions du comité exécutif de schengen du 14 décembre 1993 concernant la prolongation du visa uniforme [sch/com-ex (93) 21], et concernant les principes communs pour l’annulation, l’abrogation et la réduction de la durée de validité du visa uniforme [sch/com-ex (93) 24], la décision du comité exécutif de schengen du 22 décembre 1994 concernant l’échange d’informations statistiques concernant la délivrance de visas uniformes [sch/com-ex (94) 25], la décision du comité exécutif de schengen du 21 avril 1998 concernant l’échange de statistiques sur les visas délivrés [sch/com-ex (98) 12], et la décision du comité exécutif de schengen du 16 décembre 1998 concernant l’introduction d’un formulaire harmonisé pour les déclarations d’invitation, les déclarations/engagements de prise en charge ou les attestations d’accueil [sch/com-ex (98) 57];
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade: